㈠ 漢語作為第一語言教學和漢語作為第二語言教學的異同
第二語言指人們在獲得第一語言後再學習和使用的另一種語言,通過學習獲得是它的重要特徵.
目的語是指人們正在學習並希望掌握的語言.
漢語作為第二語言學習的特點:
1.有利因素:
(1) 語法:漢語最大的特點是沒有嚴格意義上的形態變化,名詞不用變格,動詞不用按人數、性、數、時、態來變位.在很多情況下,漢語只要把詞按照一定的順序排列就行,無需添加任何附加成分,形式結構簡明,這樣就避免了語法意義的重復表達方式和句子中的多餘成分.
( 2) 語音:漢語只有400多個基本音節,加上四聲的區別一共只有1300多個音節.而且漢語聲調的變化都有嚴格的規律可循,沒有不發音的啞音節,易於掌握.
如漢語四聲的調值55,35,214,51
變調有規律.
「一」:陰、陽、上聲前變去聲,去聲前變陽平聲.
「不」:去聲前變陽平聲,其他聲調前不變.
上聲:上上相連前變陽,上和非上相連變半上.
輕聲:上聲後44,其他聲調後31.
兒化:直接捲舌(如a、o、e)、去韻尾或韻母捲舌
(如ai、in)、去韻母+e 捲舌(如:-i[前、後]) 、+e捲舌
(如i、ü)、去ng捲舌且母音鼻化(如ing、 eng)
(3) 詞彙:漢語的詞音節少,便於記憶;漢語詞彙的結構以詞根復合法為主,由大多數本身就能獨立成詞的單音節語素結合而成,詞義與語素義有關,便於記憶.如「直」,簡直、正直、耿直、平直、一直等有與「直」有關.漢語的構詞法非常靈活,與由詞結合片語的造句法基本一致,都是用偏正、並列、述賓、述補、主謂五種結構類型,組合簡易.
2.學習難點
(1) 語法 :
很多習慣詞的形態變化的學習者要掌握新的變化形式,接受起來有困難;
漢語語法隱性關系豐富、表意靈活,比外顯語法規則清晰的語言更難掌握.如漢語的語序和虛詞是表達語法關系的主要手段(中國代表—代表中國);詞類有多功能性;雙音節化的傾向影響到語法形式(按-按照);句法結構中鬆散的主謂結構和大量的述補結構以及眾多的特殊句式,都是漢語語法的特點,也是學習漢語的難點.
( 2)語音:
漢語語音的最大難點在於聲調.漢語的聲調具有區別意義的作用.
很多非聲調語言國家的學習者必須首先建立聲調的概念,正確發出並記住每個音節的聲調,是很困難的.
有聲調國家的學習者,由於漢語聲調的調類和調值與其母語不同,感到正確掌握漢語聲調是不容易的.
(3)詞彙:漢語有大量的同義詞和近義詞,有豐富的量詞和語氣詞,大量固定的成語,以及不少的古漢語詞.
(4)漢字:漢字是外國人學習漢語最大的困難所在.對使用拼音文字的學習者來說,漢字是一套完全陌生的書寫符號系統,難認、難記、難寫.從教學實踐看,漢字確實是多數外國學習者學習漢語的主要障礙.
㈡ 請簡要回答漢語作為第二語言教學的性質
對外漢語教學是一種第二語言教學,也是一種外語教學。
(1)對外漢語教學首先是語言教學。語言是交際工具,教語言就是要讓學習者掌握這個交際工具,培養他們運用語言進行交際的能力。
(2)對外漢語教學是第二語言教學。而第二語言教學往往是從零起點開始,學習者對目的語不但沒有聽說讀寫的能力,甚至從未接觸過,需要從發音、說活學起。
(3)對外漢語教學是漢語作為第二語言的教學。漢語屬於漢藏語系,與世界上很多語言的譜系關系都比較遠,對大多數學習者來說是一種陌生的語言,是「正真的外語」;漢語所體現的文化與其他民族、特別是西方民族差異很大,這給語言學習也帶來了一定的困難;掌握漢語特有的書寫系統——漢字,對以拼音文字為母語的學習者來說被認為尤為困難。
(4)對外漢語教學是對外國人進行的漢語作為第二語言的教學。
從上述四個方面可以概括出對外漢語教學的性質是漢語作為作為第二語言的教學,它是第二語言教學的分支學科。
㈢ 華語作為第二語言課堂教學的基本原則有哪些
關鍵詞:漢語;教學;語言;語言學;第一語言;第二語言 漢語就是漢民族使用的語言,是我們中國的主要語言。我們中國人從小學習語文課,這種語文課教學就是漢語作為第一語言的教學。而對外國人而言,漢語不是他們的母語。教外國人學漢語,就是漢語作為第二語言教學。出於漢語的習慣,我國學者把漢語作為第二語言教學定名為「對外漢語教學」。無論是作為第一語言還是作為第二語言,我們要教的都是漢語,根脈相同。但由於教學對象不同,他們之間又有很大差別。本文從以下方面分析二者的異同: 一、教學對象 漢語作為第一語言教學,其教學對象是那些從呱呱墜地起就受到漢語言文化包圍的中國人。心理學研究表明,嬰兒出生第一天就有聽覺反應,尤其對說話聲音反應敏感,兩個月的嬰兒可以辨別不同人的說話聲,辨別同一個人的不同語調。也就是說,我們的教學對象從出生起就開始聽漢語了。而到一歲左右,兒童進入語言發展期,開始說簡單的詞,無須專業的語言老師教,到三歲左右,一個智力正常的孩子,基本上都能說出完整的句子了。到五六歲時,可以熟練的對話,表情達意,甚至可以掌握各種復雜而抽象的規則。進入小學後,才開始了正式的語文學習。也就是說,作為第一語言的漢語教學,其教學對象已經掌握了漢語的聽說讀寫基本技能,已經有了用漢語熟練進行交際的能力。而漢語作為第二語言教學的對象則是零起點,學生甚至從未接觸過漢語,需要從發音、說話學起。而且他們的年齡大多已過了語言學習的最佳時期,他們接受新語言不如兒童快。 我們的教學環境也不同。作為第一語言的漢語教學,有著得天獨厚的教學環境。無論是課堂上還是課堂下,無論是家人的對話還是陌生人的詢問,都可能成為語言教學的有效材料。相比之下,作為第二語言的漢語教學遠沒有這么幸運,更何況漢語本身就比拼音文字難學,所以對外漢語教學面臨很多困難。 二、教學性質 關於對外漢語教學,邢福義先生有這樣的概述:「作為一門學科,『對外漢語教學』具有兩屬性、三要素,學科以漢語為主,以對外教學為用。漢語是學科的本體屬性,是學科構成的第一要素。對外教學是學科的應用屬性,『對外』是學科構成的第二要素,『教學』是學科構成的第三要素。兩屬性、三要素的相互制約,形成學科的內在機制,編織成學科的自身系統。」(邢福義,1996)對外漢語教學以漢語為主,漢語是學科的本體屬性,這與漢語作為第一語言教學是一致的。 但是二者之間又有著本質的區別——漢語作為第二語言教學屬於「語言教學」,而漢語作為第一語言教學屬於「語言學教學」。「語言」和「語言學」是不同的兩個概念。語言是交際工具,教語言就是要讓學習者掌握這個工具,培養他們運用語言進行交際的能力。正如呂叔湘先生所說的,語言課是技能課、工具課。而語言學是研究語言的本質、結構、規律和功能等語言現象本身的科學,語言學的教學是教授有關語言的理論知識以及語言的研究方法。語言學課是知識課、理論課。二者的本質不同,必然使其在教學目標、教學內容、教學特點等方面截然不同。 三、教學目標 漢語作為第一語言的教學,我們稱之為語文,它既有「文」的成分,又要完成「文以載道」的任務。因此進行第一語言教學時,除了要傳授語言知識,提高語言運用能力,還要注重培養學生的思想品德和道德情操,提高學生的文學修養和審美能力。它的最高目標是要為學生的終身發展打好基礎,培養學生的綜合文化素質。而且對不同的教學對象有不同的教學目標:對中學生是提高學生的閱讀概括能力和文化素養;對大學生和研究生是提高語言文字分析理解能力,培養學生從事語言研究和語言教學的能力。 而漢語作為第二語言教學從根本上說都是為了使學生學會聽說讀寫,能用語言進行交際。語言是交際工具,教語言就是培養他們運用語言進行交際的能力。雖然語言教學中也要教語言知識和語言規律,但這是為了使學習者掌握語言,會運用語言進行交際。 四、教學內容 把漢語作為第一語言的教學,首先把漢語當作重要的交際工具和文化載體,針對有關語言的理論知識以及有關語言的研究方法,進行縱深的研究,這屬於語言學的范疇。語言學的教學內容是語言理論、語言知識和研究方法等,它具有整體性和系統性。 而漢語作為第二語言教學是語言教學,語言教學的內容是語言要素、語用規則、言語技能、交際技能以及相關文化知識。也就是說它的教學內容從發音、字母開始,從培養最基本的言語能力開始,包括語音、詞彙、語法,句式、句段、語篇,聽說讀寫的技能、理解和表達的技能,以及對文化背景的理解和跨文化交際能力等等。 五、教學方法 無論是作為第一語言還是作為第二語言,漢語教學方法都在不斷發展,不斷完善。二者都經歷了一個從傳授知識為主,到培養能力為主的變化過程。教學法的指導思想都由傳統的以教師為中心轉向以學生為中心,強調從學生的特點和需求出發進行教學設計。在教學方法上,啟發式教學法的使用和學生平等參與的成分越來越多,學生成為課堂教學的主角,而教師主要作
㈣ 漢語作為第二語言教學有什麼特點
漢語作抄為第二語言教襲學 的特點主要是由漢語的特點所決定的。一個世紀以 來,漢語語言學的研究取得很大的成果,建立了比較 完善的理論體系,這為漢語作為第二語言教學的研究 提供了理論基礎。 一、初級階段接觸到的漢語特點 (一)漢語作為第二語言學習的有利因素 如果從人們感知和記憶能力來說,漢語並不像很 多人想像的那麼難。 (1)語法方面。漢語的最大特點是沒有嚴格意義 上的形態變化。名詞沒有性、數、格的變化,動詞沒有 人稱、性、時、體、態的變化。比如說,「我去書店。」這個 句子,主語可以換成你、你們、他、她、我們、他們等代 詞。時間可以說今天、明天、昨天等,而謂語都不變。漢 語只要按一定順序排列就行了,與印歐語言很多屈折 變化相比,漢語形式結構簡明,語法規則比較簡便。雖 然缺少形式變化,但句子和話語的理解以語義的關聯 和表達功能為主,語法關系次之,這也為留學生在理 解和使用漢語時減少了許多形式上的負擔。
㈤ 請論述漢語作為第二語言教學的目的語,其具有哪些特點
第二語言指人們在獲得第一語言後再學習和使用的另一種語言,通過學習獲得是它的重要特徵。
目的語是指人們正在學習並希望掌握的語言。
漢語作為第二語言學習的特點:
1. 有利因素:
(1) 語法:漢語最大的特點是沒有嚴格意義上的形態變化,名詞不用變格,動詞不用按人數、性、數、時、態來變位。在很多情況下,漢語只要把詞按照一定的順序排列就行,無需添加任何附加成分,形式結構簡明,這樣就避免了語法意義的重復表達方式和句子中的多餘成分。
( 2) 語音:漢語只有400多個基本音節,加上四聲的區別一共只有1300多個音節。而且漢語聲調的變化都有嚴格的規律可循,沒有不發音的啞音節,易於掌握。
如漢語四聲的調值55,35,214,51
變調有規律。
「一」:陰、陽、上聲前變去聲,去聲前變陽平聲。
「不」:去聲前變陽平聲,其他聲調前不變。
上聲:上上相連前變陽,上和非上相連變半上。
輕聲:上聲後44,其他聲調後31.
兒化:直接捲舌(如a、o、e)、去韻尾或韻母捲舌
(如ai、in)、去韻母+e 捲舌(如:-i[前、後]) 、+e捲舌
(如i、ü)、去ng捲舌且母音鼻化(如ing、 eng)
(3) 詞彙:漢語的詞音節少,便於記憶;漢語詞彙的結構以詞根復合法為主,由大多數本身就能獨立成詞的單音節語素結合而成,詞義與語素義有關,便於記憶。如「直」,簡直、正直、耿直、平直、一直等有與「直」有關。漢語的構詞法非常靈活,與由詞結合片語的造句法基本一致,都是用偏正、並列、述賓、述補、主謂五種結構類型,組合簡易。
2. 學習難點
(1) 語法 :
很多習慣詞的形態變化的學習者要掌握新的變化形式,接受起來有困難;
漢語語法隱性關系豐富、表意靈活,比外顯語法規則清晰的語言更難掌握。如漢語的語序和虛詞是表達語法關系的主要手段(中國代表—代表中國);詞類有多功能性;雙音節化的傾向影響到語法形式(按-按照);句法結構中鬆散的主謂結構和大量的述補結構以及眾多的特殊句式,都是漢語語法的特點,也是學習漢語的難點。
( 2)語音:
漢語語音的最大難點在於聲調。漢語的聲調具有區別意義的作用。
很多非聲調語言國家的學習者必須首先建立聲調的概念,正確發出並記住每個音節的聲調,是很困難的。
有聲調國家的學習者,由於漢語聲調的調類和調值與其母語不同,感到正確掌握漢語聲調是不容易的。
(3)詞彙:漢語有大量的同義詞和近義詞,有豐富的量詞和語氣詞,大量固定的成語,以及不少的古漢語詞。
(4)漢字:漢字是外國人學習漢語最大的困難所在。對使用拼音文字的學習者來說,漢字是一套完全陌生的書寫符號系統,難認、難記、難寫。從教學實踐看,漢字確實是多數外國學習者學習漢語的主要障礙。
㈥ 如何理解漢語作為第二語言教學的文化教學
關鍵詞:漢語;教學;語言;語言學;第一語言;第二語言
漢語就是漢民族使用的語言,是我們中國的主要語言。我們中國人從小學習語文課,這種語文課教學就是漢語作為第一語言的教學。而對外國人而言,漢語不是他們的母語。教外國人學漢語,就是漢語作為第二語言教學。出於漢語的習慣,我國學者把漢語作為第二語言教學定名為「對外漢語教學」。無論是作為第一語言還是作為第二語言,我們要教的都是漢語,根脈相同。但由於教學對象不同,他們之間又有很大差別。本文從以下方面分析二者的異同:
一、教學對象
漢語作為第一語言教學,其教學對象是那些從呱呱墜地起就受到漢語言文化包圍的中國人。心理學研究表明,嬰兒出生第一天就有聽覺反應,尤其對說話聲音反應敏感,兩個月的嬰兒可以辨別不同人的說話聲,辨別同一個人的不同語調。也就是說,我們的教學對象從出生起就開始聽漢語了。而到一歲左右,兒童進入語言發展期,開始說簡單的詞,無須專業的語言老師教,到三歲左右,一個智力正常的孩子,基本上都能說出完整的句子了。到五六歲時,可以熟練的對話,表情達意,甚至可以掌握各種復雜而抽象的規則。進入小學後,才開始了正式的語文學習。也就是說,作為第一語言的漢語教學,其教學對象已經掌握了漢語的聽說讀寫基本技能,已經有了用漢語熟練進行交際的能力。而漢語作為第二語言教學的對象則是零起點,學生甚至從未接觸過漢語,需要從發音、說話學起。而且他們的年齡大多已過了語言學習的最佳時期,他們接受新語言不如兒童快。
我們的教學環境也不同。作為第一語言的漢語教學,有著得天獨厚的教學環境。無論是課堂上還是課堂下,無論是家人的對話還是陌生人的詢問,都可能成為語言教學的有效材料。相比之下,作為第二語言的漢語教學遠沒有這么幸運,更何況漢語本身就比拼音文字難學,所以對外漢語教學面臨很多困難。
二、教學性質
關於對外漢語教學,邢福義先生有這樣的概述:「作為一門學科,『對外漢語教學』具有兩屬性、三要素,學科以漢語為主,以對外教學為用。漢語是學科的本體屬性,是學科構成的第一要素。對外教學是學科的應用屬性,『對外』是學科構成的第二要素,『教學』是學科構成的第三要素。兩屬性、三要素的相互制約,形成學科的內在機制,編織成學科的自身系統。」(邢福義,1996)對外漢語教學以漢語為主,漢語是學科的本體屬性,這與漢語作為第一語言教學是一致的。
但是二者之間又有著本質的區別——漢語作為第二語言教學屬於「語言教學」,而漢語作為第一語言教學屬於「語言學教學」。「語言」和「語言學」是不同的兩個概念。語言是交際工具,教語言就是要讓學習者掌握這個工具,培養他們運用語言進行交際的能力。正如呂叔湘先生所說的,語言課是技能課、工具課。而語言學是研究語言的本質、結構、規律和功能等語言現象本身的科學,語言學的教學是教授有關語言的理論知識以及語言的研究方法。語言學課是知識課、理論課。二者的本質不同,必然使其在教學目標、教學內容、教學特點等方面截然不同。
三、教學目標
漢語作為第一語言的教學,我們稱之為語文,它既有「文」的成分,又要完成「文以載道」的任務。因此進行第一語言教學時,除了要傳授語言知識,提高語言運用能力,還要注重培養學生的思想品德和道德情操,提高學生的文學修養和審美能力。它的最高目標是要為學生的終身發展打好基礎,培養學生的綜合文化素質。而且對不同的教學對象有不同的教學目標:對中學生是提高學生的閱讀概括能力和文化素養;對大學生和研究生是提高語言文字分析理解能力,培養學生從事語言研究和語言教學的能力。
而漢語作為第二語言教學從根本上說都是為了使學生學會聽說讀寫,能用語言進行交際。語言是交際工具,教語言就是培養他們運用語言進行交際的能力。雖然語言教學中也要教語言知識和語言規律,但這是為了使學習者掌握語言,會運用語言進行交際。
四、教學內容
把漢語作為第一語言的教學,首先把漢語當作重要的交際工具和文化載體,針對有關語言的理論知識以及有關語言的研究方法,進行縱深的研究,這屬於語言學的范疇。語言學的教學內容是語言理論、語言知識和研究方法等,它具有整體性和系統性。
而漢語作為第二語言教學是語言教學,語言教學的內容是語言要素、語用規則、言語技能、交際技能以及相關文化知識。也就是說它的教學內容從發音、字母開始,從培養最基本的言語能力開始,包括語音、詞彙、語法,句式、句段、語篇,聽說讀寫的技能、理解和表達的技能,以及對文化背景的理解和跨文化交際能力等等。
五、教學方法
無論是作為第一語言還是作為第二語言,漢語教學方法都在不斷發展,不斷完善。二者都經歷了一個從傳授知識為主,到培養能力為主的變化過程。教學法的指導思想都由傳統的以教師為中心轉向以學生為中心,強調從學生的特點和需求出發進行教學設計。在教學方法上,啟發式教學法的使用和學生平等參與的成分越來越多,學生成為課堂教學的主角,而教師主要作為活動的組織者和引導者。教學都具有向活動化和任務化發展的趨勢。
但二者又有所不同。比如,對於語音,作為第一語言教學時,我們領讀幾遍就可以了。而作為第二語言教學時,為了讓學生把音發准,我們可能需要畫圖來標明舌頭的位置。再者,漢語無論是在第一語言教學還是在第二語言教學中,都非常重視「讀」的能力的培養,那麼在教學中就必須安排讀的時間。
六、教學特點
關於對外漢語教學,劉珣在《對外漢語教育學引論》中有較為詳細地論述:(1)以培養漢語交際能力為目標——不是讓已具備漢語運用能力的本族人掌握更多的語言和文化知識,而是讓作為第二語言的學習者掌握用漢語進行聽說讀寫交際活動的能力。
(2)以技能訓練為中心,將語言知識轉化為技能——語言作為技能和能力,只有通過練習、實踐才能掌握。
(3)以基礎階段為重點——語言學習,打下堅實的基礎最為重要;基礎階段總是擁有最多的學習者,也最能體現第二語言教學的特點與規律。
(4)以語言對比為基礎——通過漢語與學習者母語的對比確定教學的難點和重點,分析並糾正學習者的錯誤。
(5)與文化因素緊密結合——語言教學離不開文化教學,語言教學本身就應包含運用目的語成功地進行交際所必需的文化內容。
(6)集中、強化的教學——相對說來,課程較集中,課時較多,內容較密集,進度快,班的規模較小。
而作為第一語言的漢語教學,重在教學生體會作者的思想情感,概括文章的主旨,分析人物形象和故事情節,分析文章的寫作手法等。
綜上所述,漢語作為第一語言教學和漢語作為第二語言教學都是教漢語,但二者在教學對象、教學性質、教學目標、教學內容、教學方法和教學特點上都有較大差別。我們要理解這些差別,並在教學過程中不斷總結,不斷思考,不斷把我國的漢語教學事業推向前進!(作者單位:北京師范大學研究生課程班)
㈦ 如何概括漢語作為第二語言教學的理論體系
漢語作為第二語言教學的基本原則
漢語作為第二語言教學的基本原則
一、教學法有廣、狹義之分
1.廣義的教學法(approach):指教學理論體系
2.狹義的教學法(method):指具體課堂教學方法和技巧
實際上,教學方法、技巧與教學理論是一個不可分割的有機整體。它們之間的關系可以用下圖表示:
(圖略)
一定的教學理論產生一定的教學原則,而一定的教學原則又產生相應的教學方法與技巧。沒有教學理論的武裝,中文教師不可能完成由「經驗型」向「科學型」的轉變,教學方法的改進、教學技巧的使用也只能停留在機械模仿和盲目摸索的階段,不可能做到舉一反三、發展創新。
二、漢語作為第二語言教學的基本教學原則
漢語教學的原則是漢語教學實踐中必須遵循的基本要求和准則,它反映漢語教學過程中的基本規律,是處理語言教學中各種矛盾的依據。在第二語言教學研究中,人們提出了許許多多的教學原則。我們所說的基本教學原則,指的是我們認為在漢語作為第二語言教學中特別需要重視的教學原則。
1. 精講多練的原則
所謂精講,就是語言知識、語言規則要講得精煉、簡明、扼要。所謂多練,就是通過大量有目的的、有層次的、反復的操練、練習,使學生掌握目的語的聽、說、讀、寫技能和言語交際技能。講與練的時間比例一
㈧ 什麼是漢語作為第二語言教學的基礎理論
漢語作為第二語言教學的基本原則
一、教學法有廣、狹義之分
1.廣義的教學法(approach):指教學理論體系
2.狹義的教學法(method):指具體課堂教學方法和技巧
實際上,教學方法、技巧與教學理論是一個不可分割的有機整體.它們之間的關系可以用下圖表示:
(圖略)
一定的教學理論產生一定的教學原則,而一定的教學原則又產生相應的教學方法與技巧.沒有教學理論的武裝,中文教師不可能完成由「經驗型」向「科學型」的轉變,教學方法的改進、教學技巧的使用也只能停留在機械模仿和盲目摸索的階段,不可能做到舉一反三、發展創新.
二、漢語作為第二語言教學的基本教學原則
漢語教學的原則是漢語教學實踐中必須遵循的基本要求和准則,它反映漢語教學過程中的基本規律,是處理語言教學中各種矛盾的依據.在第二語言教學研究中,人們提出了許許多多的教學原則.我們所說的基本教學原則,指的是我們認為在漢語作為第二語言教學中特別需要重視的教學原則.
1. 精講多練的原則
所謂精講,就是語言知識、語言規則要講得精煉、簡明、扼要.所謂多練,就是通過大量有目的的、有層次的、反復的操練、練習,使學生掌握目的語的聽、說、讀、寫技能和言語交際技能.講與練的時間比例一
㈨ 漢語作為第二語言課堂教學的主要環節有哪些
第二語言 漢語就是漢民族使用的語言,是我們中國的主要語言。我們中國人從小學專習語文課,屬這種語文課教學就是漢語作為第一語言的教學。而對外國人而言,漢語不是他們的母語。教外國人學漢語,就是漢語作為第二語言教學