『壹』 求對外漢語語音教學示範課,視頻或者課件皆可,教漢語拼音的。教學對象是日韓成人。
如果是教授普通話的話,那麼應該先學漢語拼音,再學漢字。回憶起咱們小時候,不都是先學拼音,只要懂了拼音,再看一些帶有拼音符號的漢子,就比較容易學漢字的發音了。好比學日語先學平假名和片假名一樣。
另外,至於變調方面就難入手了,中國人一般都是靠平常日常生活中說話的語音判斷某某字的變調讀音,而不是學了一套公式在套入使用的。
只能這樣教學了,當兩個去聲的字合成的詞語,首字變為陽平,尾字不變;當兩個上聲的字一塊兒的話,首字變為陽平;當「一」字與陰平、陽平、上聲成詞的話,讀去聲,當它與去聲字並讀時讀作陽平。
我不是什麼語言學家,我只是普通的學生,很難清晰地告訴你。不過希望這樣公式化的方法能幫助你的外國學生發音。
『貳』 對外漢語拼音教學怎麼教
一、教學對象: 零基礎的留學生11個
二、教學內容:
1、聲母b p m f/ d t n l /g k h、韻母a o e i u v/ai ei ao ou的讀音以及部分以上聲韻母拼合的音節的讀音;
2、某些由以上聲韻母拼合起來的簡單漢字(八、不、大、馬、你、女、白、口、
好、五)以及英文釋義;
3、四種聲調(一二三四聲,即陰平陽平上聲去聲)的讀法;
4「你好」的讀法、音變、釋義
三、教學目標:
1、了解什麼是漢語的聲母、韻母、聲調、音節;
2、掌握11個聲母
6個韻母的讀音,以及聲母韻母拼合後的音節讀音;
3、認識幾個簡單漢字的讀音以及意思
4、掌握四個聲調的讀法;
5、掌握「你好」的讀法
四、教學重點難點:
1、重點:
a、本科所學所有聲母韻母以及所學聲韻母拼合音節的讀音;
b簡單漢字的讀音;
c、四種聲調的讀法; d、
「你好」的讀法
2、難點:
a、英語發音與漢語拼音發音的區別:b、b和p、ao和o、i
和ei的發音要區別;(p、t的發音用手勢演示或者將小紙片對准口一段距離看法音時變化的方法進行區別於b d的發音)
c、單韻母i/u/v
變音節;
d、聲調三聲的讀法(先降後升);e
「你好」的讀法中「你」要由三聲變成二聲,即音變
五、教學方法
講——練法、情境法、游戲法、演示法
六、教具
小鏡子、演示文稿、拼音板、拼音圖片、寫有聲母韻母的便利貼、正面是拼音以
及漢字,反面是相應圖像的紙片
七、教學過程:
1、導入:講述法翻譯法介紹漢語拼音的聲母、韻母、聲調、音節,以「你好」
『叄』 推薦大人學漢字的視頻網
真可敬!就是你做她的掃盲老師吧,教她識得3000個常用字就行了。從內生活、人名、容物名、動物名及日常生活用字開始,慢慢來,不要急。一般三個月就行了。
在學習的過程中,為激發她學習興趣,鼓勵她學習信心,可以做一些簡單的學習游戲,如在書里找出自己已經學過的漢字等。祝學習愉快!
『肆』 如何利用漢字的理據性進行對外漢字教學
讓母語非漢語的學習者聽、說、讀、寫同步發展是一個很難實現的理想化要求,對於學習者來說,認識的字數量遠比他能寫出來、說出來的數量要多得多。
『伍』 如何解決在對外漢字教學中形聲字教學問題
課程標准指出「學生來是學習源的主人。教師是學習活動的組織者和引導者。」素質教育要求教師把學生從傳統的被動的受教育地位轉變到主動的求知地位上來,在教學活動中,教師不僅要向學生傳授知識,更要引導學生養成自覺地尋求知識,獲取知識的能力。為此,我們必須在教學中充分體現學生的自主地位。
『陸』 從對外漢字教學的角度來看 一般將漢字定義為什麼文字
漢字是表意文字。
語言學上的表意文字,是指形意文字.
意音文字(專logogram),或稱語素-音節文字、屬語詞-音節文字,是一種圖形符號既代表語素,又代表音節的文字系統.這種文字系統是在音節文字,字母文字,輔音文字等以外的文字系統.在非正式的場合,往往被稱為表意文字或象形文字,但這只是一種比喻或形象的說法,嚴格說來這種說法是不準確的,這種說法使人誤以為意音文字只和表形表意有關系,和語音沒有關系.事實上,意音文字和所有完整記錄語言的文字一樣,也必須完整地記錄語言的讀音.
『柒』 對外漢語教學漢字基本介紹怎麼講
對外漢語教學中,針對漢字基本介紹可以參照以下思路
漢字發音,先教發音;
含義,教常版見的、主流的字的權意思;
常見組詞,以此字為主體,常用的幾個詞;
更深層的,介紹此字的形成淵源。
對外漢語的教學,除了對書本上進行理論學習外,更需要在實踐里多積累多交流,以上資料源於對外漢語專業論壇華語天下。
『捌』 誰知道漢字教學:教什麼怎麼教
1.漢字教學的定位。本文說的漢字教學,是對外漢語教學中的 現代 漢字教學。仿造對外漢語教學名稱,也許可以稱之為對外漢字教學。它是對外漢語教學的組成部分。誠然,在漢字教學中不可能不涉及漢字文化及其相關 問題 ,但我們不能把漢字教學的重點放在文化揭示和知識講授方面。漢字教學雖然涉及文化,但是漢字教學不是文化教學。必須十分明確:對外漢字的教學對象是現代漢字,漢字的文化教學不是對外漢字教學的主要任務。
實踐表明,如果對漢字教學的定位含混不清,就會干擾和偏離漢字教學的方向, 影響 漢字教學的效果。
2.漢字教學的目的。所謂對外漢語教學中的現代漢字教學是指:以外國人為對象的、以現代漢字為 內容 的、用外語教學 方法 進行的、旨在掌握漢字運用技能的教學活動。漢字教學的根本目的是講清現代漢字的形、音、義,幫助學生認讀漢字,書寫漢字, 學習 漢語,掌握漢語的書面語;當然,學生在學習漢字的過程中,同時必然也在接觸和學習漢字文化,毫無疑問,這是漢字教學 自然 產生的客觀效果,無須刻意追求。必須特別強調,漢字是語素文字,一個學生掌握漢字數量的多少,不僅關繫到學生的漢語口語水平的高低,而且也是學好漢語書面語的關鍵。
3.漢字教學的現狀。現代漢字教學,應該貼近教學對象的實際。我們的教學對象可分兩類:一類是既不懂漢語又不識漢字、在語繫上和文字體繫上跟漢語漢字完全不同的歐美等國學生;另一類是同屬漢字文化圈的日本、韓國學生。後者雖然認識一些常用漢字,但不會說漢語,而且日語和韓語在語繫上跟漢語沒有親屬關系。比較起來,日本學生和韓國學生學習漢字相對比較容易,因為,日本學生在中學階段就會日本常用漢字1945個,韓國學生也會1800個韓國常用漢字,撇開讀音不談,這對他們學習漢語詞彙會有一定幫助。不過,由於日本和韓國漢字的字義在借用漢字時跟 中國 漢字在內涵和外延上不盡相同,因此他們很容易望文生義,產生負面效用,有名的例子是:日本的「手紙」相當於漢語的「信」,漢語的「點心」則相當於韓國的「午飯」。從學習漢字的角度,漢字文化圈的學生肯定要比漢字文化圈外的學生容易得多,但是必須指出,三個國家的漢字分別記錄的是三種不同的語言
,因而日本、韓國學生在學習中國漢字時都應該把漢字當作外語外文來學習,不這樣是學不好漢語的。事實上,也許由於認識上的偏差,日本和韓國學生並沒有因為認得漢字的優勢而一定比歐美學生學得更好,特別是口頭表達方面。
當然,學習繁富復雜的漢字,對於年過20的歐美學生而言也絕不是一件輕松愉快的事情,若要記憶更是苦不堪言。據我所知,國內大多數學校都比較重視漢字教學,作出了較好的安排。在初級階段有的學校還專門開設了漢字課,布置漢字書寫練習。到了中級階段,則把漢字教學置於課文教學之中,漢字教學與漢語詞彙教學同步進行。這樣做的好處是,可以把漢字教學與漢語詞彙教學結合起來,使學生比較准確地理解漢字的字義;但是如果處理不當可能也會產生弊端,以詞彙教學取代漢字教學。因為,教師在課堂教學中,通常把注意力放在課文的閱讀與理解上面,關注的是詞語和語法教學,漢字只是作為一個詞彙單位教給學生,這樣很容易忽視漢字的教學。所以,有人說,所謂漢字教學只是初級階段才有,到了中級之後就不知不覺地被取消了,很難說還有嚴格意義上的對外漢字教學。我認為,漢字教學應該貫徹基礎漢語教學階段的全過程。當學生看到「美不勝收」時,首先是查看英語翻譯:Somany beautiful things that one simply can't take the mallin.或者more beauty tha one can't takEi
n. 他們是從英語翻譯來了解該成語的含義,卻不大理會這一成語四個漢字的字形、讀音和字義。他們通常從圖形上認讀漢字,攝取漢字的形體圖像,疏於記憶,如果教師不作特別強調和提示,學生們很難分辨漢字的部件和筆畫,因此寫起來常常丟三落四。通常的情況是,各校一年級學習漢語的人數很多,但許多人淺嘗輒止,遇有困難就半途而廢。「經過十年寒窗生活以後,只剩下極少數的學生攀登碩士或博士的高峰。」(柯彼德,1997)據我所知,即使這些佼佼者,他們的畢業論文幾乎很少是用漢語寫就的,通常是用自己的母語。他們的漢語說得很流利,但是他們中一些人在閱讀、特別在書寫方面依然存在許多困難,離所謂「語言通」「文化通」和「中國通」還有相當的距離,「最明顯的原因是漢字的難關」。(柯彼德,1997)他們對漢字往往缺乏審斷能力,不能分辨「浹、挾、狹、鋏,擋、檔、襠,買、賣、實,沒、設,訥、納、吶、衲,募、幕、驀、慕、暮,卷、券」等等,所以動起筆來常常出錯;打出來的文字也錯得離奇。這就是當前的漢字教學情況。
究其原因是多方面的。
在 理論 層面上,有人從本體論出發,認為先有語言,後有文字,文字只是記錄語言的符號,符號是可以跟本體分離的。最能體現這一思想的是美國結構主義者John De Francis,他主編的《初級漢語讀本》《中級漢語讀本》《高級漢語讀本》就分為拼音本和漢字本兩種。他主張先教會話,後教漢字,對於那些只想學習會話單項技能的人也可以不教漢字。這種看法和做法曾流行於歐美。這種看法也深深地影響著歐美學生,他們普遍地存在著重口語、輕漢字、重閱讀、輕書寫的傾向。從哲學層面上說,我以為語言先於文字的觀點無疑是正確的;但是如果某種語言一旦擁有了文字,文字對語言的反作用也是不可忽視的。特別是像漢字這樣的語素文字對漢語的反作用尤其明顯,達到了驚人的程度。是漢字保留了古代漢語的詞語,保留了古代聖賢的語錄,保留了古代優秀的詩詞歌賦、格言成語,保留了古代漢語特有的語法格式,並把它們中的一些成分原封不動地保留在現代漢語之中。漢字與漢語簡直難解難分。一個外國學生,如果真的要學好漢語,成為漢語方面的高級人才,我想,不學習、掌握漢字簡直是不可能的,把漢語學習跟漢字學習對立起來的做法也是不可取的。事實上,漢字已經成為漢語特定的組成部分,學習漢字就是學習漢語;若要學好漢語,必須得學習漢字。
在操作層面上,有人從同源論出發,認為漢字就是漢文化,在教漢字時往往大講漢字的源流嬗變、文化考察、風俗探源、書法藝術欣賞等等。如果如此理解漢字教學,人們就可以這樣講授「茶」字:「茶」在《說文·草部》中為「荼」:「荼,苦荼也,從草余聲。同都切。」據大徐本註:「此即今之茶字。」然後引證《廣韻》:「宅如切,平麻澄。」再論「茶」字三種寫法「茶、梌、荼」,根據《唐陸羽〈茶經·一之源〉》註解:從草,當作「茶」,其字出自《開元文字音義》;從木,當作「梌」,其字出自《本草》;草木並,當作「荼」,其字出自《爾雅》。再解釋「茶」的民俗含義:「舊時訂婚聘禮的代稱。如三茶六禮,受茶。」明陳耀文《天中記·茶》:「凡種茶樹必下子,移植則不復生,故俗聘婦必以茶為禮。」《清平堂話本·快嘴李翠蓮記》:「行什麼財禮?下什麼茶?」再講茶的種類,茶的功能,茶具、茶道等等。講者用心良苦,努力在弘揚漢字文化,聽者如墜入雲霧之中,一無所獲。難道這是對外漢語教學中的現代漢字教學嗎?當然不是。正確的方法是,講清「茶」的形、音、義,告訴學生「茶」字的用法和寫法。還有,教師可以通過組詞練習,比如「紅茶、綠茶、新茶、陳茶,茶館、茶道、茶點」等,並且隔三差五地考考學生們記住了沒有。事情就這么簡單!
我認為,只有在理念上和操作上取得一致的看法,才能進行真正意義上的對外漢語教學中的現代漢字教學,才能實現漢字教學的目標。
4.現代漢字不同於古代漢字。對外漢語教學中的漢字教學應該定位於現代漢字。現代漢字雖是古代漢字的發展
,但是經隸變後的漢字形體已經由圓而直,大幅度地喪失了以形示義的功能,漢字已逐漸脫離了圖畫的意味,變成了一種記錄語言的符號。這是漢字成熟的標志。傳統的「六書」理論雖與現代文字學有相通之處,但已不能完全適用於現代漢字的 分析 。同樣的術語有的名同字異。比如,「六書」中的象形字「日、月、山、水、手、心、子、女、弓、矢、刀、戈、戶、舟」等在現代漢字中已不再具有象形的特質,變成了記號字。「日」字在「晴、明、旦、昏、曬、暉、晨、暗」中只是意符。「六書」中的指示字,如「凹、凸、丫、一、二、三」在現代漢字中卻已成了象形字。在簡化字中又出現了許多新會意字,如「寶、筆、塵、糶、糴、淚、滅、灶」等等。古代漢字中的所謂形聲字,如「江、河、打、布、刻、蛇、霜、逃、醉」等在現代漢字中已變成半意符、半記號字。在「六書」中有些形聲字已與今義不同,如「騙」:《集韻》匹羨切。《字略》:「騙,躍上馬也。」現指「欺騙」意。「特」,《說文解字》:「特,朴特,牛父也。從牛寺聲,徒得切。」「牛父」即「公牛」,現指「特別,特殊」義,意符和聲符均發生變化,成了合體記號字。漢字教學,雖然古今不能截然分開,但在觀念上必須區分古今漢字。
5.對外漢字的教學內容。漢字教學是實用 科學 。從事對外漢語教學的教師應該具有豐富的漢字知識,但並不是把這些知識統統都要倒給學生。一方面要加強現代漢字本身的 研究 ,利用他人的研究成果,用於漢字教學之中;一方面也要研究漢字的教學方法,了解學生的實際,選中切合學生學習漢字的重點和難點,通過反復講練,形象而直觀地分層級進行漢字教學。
首先,講清現代漢字的性質。漢字是語素文字,而非拼音文字。一個漢字均由形、音、義三個部分組成。形、音可以變化,但基本字義一般不變。如:「女」,《說文解字》:「婦人也,象形。王育說。凡女之屬皆從女,尼呂切。」現代漢字「女」字形由篆而隸而楷,但基本字義不變。很多由「女」組成的合體字僅《說文》就有「姓、娶、婚、妻、姑、妹」等244個。「女」作為基本語素,可組成多字結,前置如「女兒、女方、女工、女皇、女人、女色、女士、女強人」等等,「女」也可後置,如「處女、閨女、妓女、美女、少女」等等。記住一個「女」,就可以認知由「女」組成的合成字以及跟「女」有關詞語的意義,由此可見,記憶構字能力很強的獨體字,對於學習漢語和漢字是何等重要!
現代漢語常用漢字有3500個。對外漢語教學根據實際對3500個常用漢字作了適當的微調,按照《漢語水平·漢字等級大綱》規定:甲級漢字800個,乙級漢字804個,丙級漢字500+11個,丁級漢字2864+41,共計2905個,可以據此編寫教材,進行課堂教學和教學測試。至於是否要把2905個漢字再分成「復用式掌握」或者「領會式掌握」,這是可以而且應該研究的。
其次,解析現代漢字的字形結構。現代漢字整字可分為獨體字和合成字兩種。「六書」中的象形字和指事字都是獨體字,會意字和形聲字都是合體字。現代漢字中的獨體字多半來自古代象形字和指示字。前者如「人、手、水、火、日、月、禾、田、井、蟲、止」等,後者如「甘、方、七、八、上、下、本、末」;有些合成字是經簡化後而進入獨體字,如「龍、專、門、書、衛」等。現代漢字的合成字多數來自古代會意字和形聲字:前者如「休、林、男、旅、蓋、析」等,後者如「芽、理、簡、案、沐、際、盛」等;少數來自古代象形字和指事字:前者如「燕、魚、泉、阜」,後者如「亦」。(蘇培成,1994,pp.70)應該讓學生知道,獨體字既是常用漢字,又是構成合成字的部件,組字能力很強,必須牢牢記住。解析合體字可以理性地了解漢字的構造原理,領悟漢字的理據性,從而掌握記憶和書寫漢字的訣竅。應該指出,在造字過程中,「有的字有理據,有的字沒有理據,有的字有部分理據。有的在造的時候就沒有理據,有的字本來有理據,在發展過程中失去理據。」(蘇培成,1994,pp.81)所以,應該特別強調,記憶漢字不能沒有訣竅,也不能沒有方法,但是最基本的方法只有一個字:記!這一點應該向沒有背誦習慣的歐美學生反復說明,反復強調!
『玖』 結合具體案例談談對外漢字教學的方法
案例不僅要說明教學的思路,描述教學的過程,還要交待教學的結果--某種教學專措施的即時屬效果,包括學生的反應和教師的感受,解決了哪些問題,未解決哪些問題,有何遺憾、打算、設想等。以「問題」為主線,有矛盾、沖突甚至「懸念」,能引起讀者興趣和深入思考。