Ⅰ 高中一年級語文必修四《廉頗藺相如列傳》原文
原文:
廉頗者,趙之良將也。趙惠文王十六年,廉頗為趙將,伐齊,大破之,取陽晉,拜為上卿,以勇氣聞於諸侯。
藺相如者,趙人也。為趙宦者令繆賢舍人。
趙惠文王時,得楚和氏璧。秦昭王聞之,使人遺趙王書,願以十五城請易璧。趙王與大將軍廉頗諸大臣謀:欲予秦,秦城城恐不可得,徒見欺;欲勿予,即患秦兵之來。計未定,求人可使報秦者,未得。
宦者令繆賢曰:「臣舍人藺相如可使。」王問:「何以知之?」對曰:「臣嘗有罪,竊計欲亡走燕。臣舍人相如目臣曰:『君何以知燕王?』臣語曰,臣嘗從大王與燕王會境上,燕王私握臣手曰,『願結友』,以此知之,故欲往。
相如謂臣曰:『夫趙強而燕弱,而君幸於趙王,故燕王欲結於君。今君乃亡趙走燕,燕畏趙,其勢必不敢留君,而束君歸趙矣。君不如肉袒伏斧質請罪,則幸得脫矣。』臣從其計,大王亦幸赦臣。臣竊以為其人勇士,有智謀,宜可使。」
於是王召見,問藺相如曰:「秦王以十五城請易寡人之璧,可予不?」相如曰:「秦強而趙弱,不可不許。」王曰:「取吾璧,不予我城,奈何?」相如曰:「秦以城求璧而趙不許,曲在趙;趙予璧而秦不予趙城,曲在秦。均之二策,寧許以負秦曲。」
王曰:「誰可使者?」相如曰:「王必無人,臣願奉璧往使。城入趙而璧留秦;城不入,臣請完璧歸趙。」趙王於是遂遣相如奉璧西入秦。
秦王坐章台見相如。相如奉璧奏秦王。秦王大喜,傳以示美人及左右,左右皆呼萬歲。相如視秦王無意償趙城,乃前曰:「璧有瑕,請指示王。」王授璧。相如因持譬卻立,倚柱,怒發上沖冠,謂秦王曰:「大王欲得璧,使人發書至趙王。
趙王悉召群臣議,皆曰:『秦貪,負其強,以空言求璧,償城恐不可得。』議不欲予秦璧,臣以為布衣之交尚不相欺,況大國乎?且以一璧之故逆強秦之歡,不可。於是趙王乃齋戒五日,使臣奉璧,拜送書於庭。何者?嚴大國之威以修敬也。
今臣至,大王見臣列觀,禮節甚據,得璧,傳之美人,以戲弄臣。臣觀大王無意償趙王城邑,故臣復取璧。大王必欲急臣,臣頭今與璧俱碎於柱矣!」 相如持其璧睨柱,欲以擊柱。秦王恐其破璧,乃辭謝,固請,召有司案圖,指從此以往十五都予趙。
相如度秦王特以詐佯為予趙城,實不可得,乃謂秦王曰:「和氏璧,天下所共傳寶也,趙王恐,不敢不獻。趙王送璧時齋戒五日。今大王亦宜齋戒五日,設九賓於廷,臣乃敢上璧。秦王度之,終不可強奪,遂許齋王日,舍相如廣成傳舍。
相如度秦王雖齋,決負約不償城,乃使其從者衣褐,懷其璧,從徑道亡,歸璧於趙。秦王齋五日後,乃設九賓禮於廷,引趙使者藺相如。相如至,謂秦王曰:」秦自繆公以來二十餘君,未嘗有堅明約束者也。臣誠恐見欺於王而負趙,故令人持璧歸,間至趙矣。
且秦強而趙弱,大王遣一介之使至趙,趙立奉璧來。今以秦之強而先割十五都予趙,趙豈敢留璧而得罪於大王乎?臣知欺大王之罪當誅,臣請就湯鑊。唯大王與群臣孰計議之。」秦王與群臣相視而嘻。左右或欲引相如去,秦王因曰:「今殺相如,終不能得璧也,而絕秦趙之歡。
不如因而厚遇之,使歸趙。趙王豈以一璧之故欺秦邪?」卒廷見相如,畢禮而歸之。 相如既歸,趙王以為賢大夫,使不辱於諸侯,拜相如為上大夫。 秦亦不以城予趙,趙亦終不予秦璧。
其後秦伐趙,拔石城。明年復攻趙,殺二萬人。秦王使使者告趙王,欲與王為好,會於西河外澠池。趙王畏秦,欲毋行。廉頗藺相如計曰:「王不行,示趙弱且怯也。」趙王遂行。相如從。廉頗送至境。
與王決曰:「王行,度道里會遇之禮畢,還,不過三十日。三十日不還,則請立太子為王,以絕秦望。」王許之。遂與秦王會澠池。
秦王飲酒酣,曰:「寡人竊聞趙王好音,請秦瑟。」趙王鼓瑟。秦御史前書曰:「某年月日,秦王與趙王會飲,令趙王鼓瑟。」藺相如前曰:「趙王竊聞秦王善為秦聲,請奉盆缻秦王,以相娛樂。」秦王怒,不許。於是相如前進缻,因跪請秦王。秦王不肯擊缻。
相如曰:「五步之內,相如請得以頸血濺大王矣!」左右欲刃相如,相如張目叱之,左右皆靡。於是秦王不懌,為一擊缻。相如顧召趙御史書曰:「某年月日,秦王為趙王擊缻。」秦之群臣曰:「請以趙十五城為秦王壽。」藺相如亦曰:「請以秦之咸陽為趙王壽。」
秦王竟酒,終不能加勝於趙。趙亦盛設兵以待秦,秦不敢動。 既罷,歸國,以相如功大,拜為上卿,位在廉頗之右。
廉頗曰:「我為趙將,有攻城野戰之大功,而藺相如徒以口舌為勞,而位居我上。且相如素賤人,吾羞,不忍為之下!」宣言曰:「我見相如,必辱之。」相如聞,不肯與會。相如每朝時,常稱病,不欲與廉頗爭列。已而相如出,望見廉頗,相如引車避匿。
於是舍人相與諫曰:「臣所以去親戚而事君者,徒慕君之高義也。今君與廉頗同列,廉君宣惡言,而君畏匿之,恐懼殊甚。且庸人尚羞之,況於將相乎!臣等不肖,請辭去。」藺相如固止之,曰:「公之視廉將軍孰與秦王?」曰:「不若也。」
相如曰:「夫以秦王之威,而相如廷叱之,辱其群臣。相如雖駑,獨畏廉將軍哉?顧吾念之,強秦之所以不敢加兵於趙者,徒以吾兩人在也。今兩虎共斗,其勢不俱生。吾所以為此者,以先國家之急而後私仇也。」
廉頗聞之,肉袒負荊,因賓客至藺相如門謝罪,曰:「鄙賤之人,不知將軍寬之至此也!」 卒相與歡,為刎頸之交。廉頗聞之,肉袒負荊,因賓客至藺相如門謝罪,曰:「鄙賤之人,不知將軍寬之至此也!」 卒相與歡,為刎頸之交。
背誦段數翻譯:
秦王喝酒喝得高興時說:「我聽說趙王愛好音樂,請趙王彈彈瑟吧。」秦國的御史走上前來,寫道:「某年某月某日,秦王與趙王會飲,命令趙王彈瑟。」藺相如走上前說:「趙王聽說秦王擅長演奏秦國的音樂,請(允許我)捧著盆缻(給)秦王,(請秦王敲一敲)以此互相娛樂。」
秦王生氣了,不答應。於是相如捧著盆缻上前,趁勢跪下要求秦王敲打。秦王不肯敲缻。相如說:「在這五步之內,我可要把頸項里的鮮血濺到大王身上了!」(秦王)左右的人要殺相如,相如瞪起兩眼在喝一聲,他們嚇得直倒退。於是秦王很不高興地敲了一下缻。
藺相如回頭招呼趙國的御史寫下:「某年某月某日,秦王為趙王擊缻。」秦國的群臣說:「請獻出趙國的十五座城池為秦王祝壽。」藺相如也說:「請獻出秦國的咸陽為趙王祝壽。」
(1)高中語文藺相如廉頗列傳PPT擴展閱讀:
《廉頗藺相如列傳》生動刻畫了廉頗、藺相如、趙奢、李牧、趙惠文王等一批性格各異的人物形象,他們或耿直或忠厚,或魯莽或機智,形象鮮明生動,令人嘆服。抓住人物特徵,人物形象凸現紙上。司馬遷善於抓住人物主要特徵進行極力渲染。
如在對事跡頗豐的藺相如這一形象進行處理時,便抓住「智勇」這一特徵為核心展開描述。正如他在本傳傳末所論贊的:「太史公曰:知死必勇,非死者難也,處死者難也。方藺相如引璧睨柱,及叱秦王左右,勢不過誅,然士或怯懦而不敢發。
相如一奮其氣,威信敵國;退而讓頗,名重泰山。其處智勇,可謂兼之矣!」在對完璧歸趙、澠池之會等事件進行描述時更是緊緊扣住藺相如的機智勇敢這一特徵,給讀者留下深刻的印象。層層襯染,極力蓄勢,造成人物形象的張勢。
司馬遷在文中極盡渲染之能事,層層蓄勢,有如大江截流。如他在文中五次渲染相如操天下大勢為己用之睿智:為國紓難,利用國際輿論,借使秦負曲之勢,奉璧至秦;秦王得璧不償城,相如以「璧有瑕,請指示王」誆得玉璧後,抓住秦王貪婪的弱點。
欲以璧擊柱,借「秦恐璧破」之勢威脅秦王;抓住秦國二十餘君「不堅明約束」之過,借理在我方之勢,使人懷璧歸趙;澠池之會,借「五步之內以頸血濺大王」之勢,逼秦王就範,為一擊缶;借「趙亦盛設兵以待秦」之勢,迫使秦不敢動武。
相如勇智,已是光彩照人。行文至此,司馬遷筆勢陡轉:多謀善斷、意氣風發的藺相如竟對無理取鬧的廉頗一再退忍避讓,連門客都感到羞愧。當門客要離開他時,才袒露他「先國家之急而後私仇也」的胸懷。相如的絕頂智慧和賢相風采凸現在讀者的眼前。
Ⅱ 高一語文,《廉頗藺相如列傳》
前:乃前曰:——————走向前
廷:卒廷見相如:————在庭上
畢、歸:畢禮回而歸之:———— 畢:答完成 歸:使之回去
交:為刎頸之交:——————交:成為交好
使:秦王使使者告趙王:——————派遣
聞:以勇氣聞名於諸侯:——————以....著稱
古今異義:
得罪:古義和今義:——————使人不快或懷恨;冒犯;獲罪
明年:古義和今義:——————第二年
Ⅲ 高中語文必修四中《廉頗藺相如列傳》原文和翻譯(翻譯特別簡略)
原文:
宦者令繆賢曰:「臣舍人藺相如可使。」王問:「何以知之?」對曰:「臣嘗有罪,竊計欲亡走燕。臣舍人相如目臣曰:『君何以知燕王?』臣語曰,臣嘗從大王與燕王會境上,燕王私握臣手曰,『願結友』,以此知之,故欲往。
相如謂臣曰:『夫趙強而燕弱,而君幸於趙王,故燕王欲結於君。今君乃亡趙走燕,燕畏趙,其勢必不敢留君,而束君歸趙矣。君不如肉袒伏斧質請罪,則幸得脫矣。』臣從其計,大王亦幸赦臣。臣竊以為其人勇士,有智謀,宜可使。」
於是王召見,問藺相如曰:「秦王以十五城請易寡人之璧,可予不?」相如曰:「秦強而趙弱,不可不許。」王曰:「取吾璧,不予我城,奈何?」相如曰:「秦以城求璧而趙不許,曲在趙;趙予璧而秦不予趙城,曲在秦。均之二策,寧許以負秦曲。」
王曰:「誰可使者?」相如曰:「王必無人,臣願奉璧往使。城入趙而璧留秦;城不入,臣請完璧歸趙。」趙王於是遂遣相如奉璧西入秦。
秦王坐章台見相如。相如奉璧奏秦王。秦王大喜,傳以示美人及左右,左右皆呼萬歲。相如視秦王無意償趙城,乃前曰:「璧有瑕,請指示王。」王授璧。相如因持譬卻立,倚柱,怒發上沖冠,謂秦王曰:「大王欲得璧,使人發書至趙王,趙王悉召群臣議,皆曰:『秦貪,負其強,以空言求璧,償城恐不可得。』
議不欲予秦璧,臣以為布衣之交尚不相欺,況大國乎?且以一璧之故逆強秦之歡,不可。於是趙王乃齋戒五日,使臣奉璧,拜送書於庭。何者?嚴大國之威以修敬也。今臣至,大王見臣列觀,禮節甚據,得璧,傳之美人,以戲弄臣。臣觀大王無意償趙王城邑,故臣復取璧。大王必欲急臣,臣頭今與璧俱碎於柱矣!」
譯文:
廉頗是趙國的優秀將領。趙惠文王十六年,廉頗做趙國的大將去攻打齊國,把齊國打得大敗,奪取了陽晉,被任命做上卿,憑他的勇猛善戰在諸侯各國之間出了名。
藺相如是趙國人。做趙國宦官頭目繆賢的門客。
趙惠文王的時候,得到楚國的和氏璧。秦昭王聽到了這件事,派人送給趙王一封信,願意用十五座城池換取這塊寶玉。
趙王跟大將軍廉頗一班大臣商議:想把這塊寶玉讓給秦國吧,恐怕秦國的那些城池得不到手,白白地受欺騙;想不讓給秦國吧,又擔心秦國的大軍馬上打過來。(因此)商量不出結果來,想找個可以出使去回復秦國的人,也沒有找到。
宦官頭目繆賢說:「我的門下客藺相如可以擔任這個差使。」趙王問:「怎麼知道他可以呢?」繆賢回答說:「我曾經犯了罪,私下打算逃跑到燕國去。我的門下客藺相如攔阻我說:『您怎麼了解燕王?』
我告訴他說,我曾跟著大王到邊境上與燕王相會,燕王私下握著我的手說:『願意交個朋友』,因此我了解他,所以打算投奔去。
相如對我說:『趙國強而燕國弱,而您又受到趙王重用,所以燕王想和您交朋友。現在您卻是從趙國逃跑去投靠燕國,燕國害怕趙國,他們勢必不敢收留您,反而會把您綁起來送回趙國。您不如解衣露體伏在刑具上請求大王處罰,或許僥幸能得到赦免。』
我按照他的辦法去做,(果然)大王恩赦了我的罪。我看他這個人是個勇士,又有智謀,應該可以擔當這個差使。」
於是趙王召見(藺相如),問藺相如說:「秦王要用十五座城池換我的和氏璧,可以給他嗎?」相如說:「秦國強大,趙國弱小,不能不答應。」趙王說:「拿了我的璧,(卻)不給我城池,怎麼辦?」
相如說:「秦王用城池來換寶玉而趙國不答應,理屈的是趙國;趙國給了寶玉而秦國不給趙國城池,理屈的是秦國。比較這兩個對策,寧可答應(給秦國璧),使秦國承擔理屈(的責任)。」
趙王問:「誰可以擔當這個使者呢?」相如說:「大王如果實在找不到合適的人,我願捧著和氏璧出使秦國。城池給了趙國,就讓它留在秦國;城池不給趙國,我一定將璧完完整整地帶回來。」於是趙王就派藺相如帶著和氏璧向西出發,到秦國去。
秦王在章台宮接見藺相如。藺相如捧著和氏璧獻給秦王。秦王高興極了,把璧遞給宮中美人以及左右侍從們看,大家高呼萬歲。藺相如看出秦王沒有把城池抵償給趙國的意思,就走上前去說:「這寶玉有點毛病,讓我指給大王看。」秦王把璧交給他。
藺相如於是握著璧後退幾步,靠殿柱站著,氣得頭發都要豎起來了,對秦王說:「大王想得到和氏璧,派人送信給趙王,趙王召集所有的大臣來商議,都說:『秦王貪婪,仗著他勢力強,用空話來詐取寶玉,那些說要交換的城池恐怕得不到手。』商量不打算給秦國和氏璧。
我以為普通人交往尚且互不欺騙,何況大國呢?而且為了一塊寶玉的緣故惹得強大的秦國不高興,也不好。於是趙王就齋戒了五天,派我來獻和氏璧,在朝廷上親自拜送了國書。為什麼這樣呢?為的尊重(你們)大國的威嚴以表示敬意啊。
現在我來了,大王只在一般的宮殿上接見我,態度十分傲慢;得到了寶玉,把它傳給美人看,用來戲弄我。我看大王沒有誠意把城池交給趙王,所以我又把寶玉取回。您如果一定要逼我,我的腦袋今天就與和氏璧一齊在柱子上碰個粉碎!」
(3)高中語文藺相如廉頗列傳PPT擴展閱讀:
司馬遷,字子長,西漢左馮翊夏陽(今陝西韓城縣)人,約生於漢景帝中元五年。父司馬談,歷任太史令。司馬談卒後,司馬遷繼任太史令。他自幼生活在民間,二十歲起游覽名山大川,考察文物古跡,廣為搜集史料,為他日後撰寫《史記》,奠定了良好的基礎。
司馬遷因替投降匈奴的李陵辯護,被當局判處腐刑。出獄後,擔任中書令。在此期間,他一直從事《史記》的寫作。直至武帝征和二年,才基本完成全書的撰寫工作。他的卒年,約在完成《史記》以後的一二年或二三年,已無從查考。
參考資料來源:網路——廉頗藺相如列傳
Ⅳ 廉頗藺相如列傳課件
教學目標:
1、繼續積累文言常用詞,繼續培養文言文語感。
2、《史記》中的小說因素齊備。體會課文善於剪裁和組織材料的方法以及用語言行動揭示人物性格的表現手法。
3、認識廉頗、藺相如思想品質的可貴之處,培養以大局為重的愛國主義精神。
教學方法:
誦讀、提問、講解、質疑。
重點難點:
1、積累文言常用詞,繼續培養文言文語感。
2、在學習小說技巧的基礎上進一步理解其特徵,借鑒寫法。
課時安排:
三課時
教學內容及步驟
第一教時
一、導入課文:
司馬遷一生經歷坎坷,因李陵一案而遭受酷刑中最為恥辱的腐刑後,「腸一日而九回,居則忽忽若有所亡,出則不知所如往。每念斯恥,汗未嘗不發背沾衣也。」他曾想過死,但一想到「人固有一死,死,或重於泰山,或輕於鴻毛」,他猶豫了,因為他把事業、理想看得比一切都寶貴,他思想升華了,毅然活下來,發憤著書,終於完成了「史家之絕唱,無韻之離騷」的《史記》。正因為如此,司馬遷才對那些在逆境中發憤,在厄運中不屈不撓,在險境中視死如歸的仁人志士有著深刻的理解,他的《史記》才會出現那麼多有血有肉、栩栩如生、呼之欲出的磨難英雄形象。比如荊軻、毛遂、晁錯……而藺相如則是這些人物中的突出典型。藺相如在虎狼成群、險象橫生的環境中,置個人生死於不顧,以國家利益至上,憑自己的勇氣和智慧,贏得了國家的尊嚴。今天我們就一起學習《史記》中著名篇章——《廉頗藺相如列傳》。
或以「完璧歸趙」、「負荊請罪」導入。
2、由學生介紹課文故事發生時的戰國形式、歷史條件,教師補充。
合縱連橫:戰國時弱國聯合進攻強國,稱為合縱,隨從強國去進攻其他弱國,稱為連橫。戰國後期,秦最強大。合縱指齊、楚、燕、趙、魏、韓等國聯合抗秦;連衡是指這些國家中的某些國跟著秦國進攻其他國家。
戰國末期,當時秦、楚、齊、趙、韓、魏、燕等七國中,以秦力量最為強大,它要統一中國,採取遠交近攻、各個擊破的戰略,積極對外擴張.它南邊的楚國和西北的趙國,實力比秦稍弱。在藺相如完璧歸趙和澠池會時,秦的主要力量正對付楚國,所以它對趙國雖也虎視耽耽,但還抽不出主要力量來進攻.這就是藺相如進行外交斗爭取得勝利的客觀有利條件.當然,藺相如的主觀努力--利用有利的形勢,機智勇敢地進行斗爭也是非常重要的.
三、學生聽讀理解課文,理清課文脈絡。
本文寫了三個故事,以藺相如為主,以廉頗為賓,三件事都是突出藺相如的性格,廉頗後又有傳。
1—2節:廉藺簡介
3—13節:完璧歸趙。
14—16節:澠池相會。
17—21節廉藺交歡(負荊請罪)
四、集中學習1—13節
1、學生對照注釋看課文,將注音、部分疑難詞語的注釋寫到原文中。
2、師生共同疏通,明確重點詞語。
3、落實文句翻譯。
4、品讀「完璧歸趙」的故事,分析藺相如如何「使不辱於諸侯」。
A、藺相如出使前初顯膽識:「寧許以負秦曲」。
B、藺相如從哪些地方看出秦王「無意償城」?
秦國不合禮數有三:章台不是接見外臣的場所;美人不是禮待外臣的人員;「左右皆呼萬歲」,左右侍從的狂喜不是尊重外臣的禮節。
C、藺相如發現秦王「無意償城」後怎麼辦?
設計智取:璧有瑕,請指示王。
說理斗爭:布衣之交尚不相欺。
誓死捍衛:持其璧睨柱,欲以擊柱。
D、秦王「以詐佯為予趙城」後,藺相如又如何對策?
首先,使出緩兵之計,要秦王齋戒,設九賓禮;
其次,私下派人把璧送回趙國。
E、歸璧於趙後,藺相如又如何對秦王交代的?
①義責秦王朝歷來言而無信,「秦自繆公以來二十餘君,未嘗有堅明約束者也。」乾脆說明璧已經歸趙:「臣誠恐見欺於王而負趙,故令人持璧歸,間至趙矣。」
②以「秦強而趙弱」的事實,說明只要「堅明約束」,「趙立奉璧來」。
③表示自己知道有罪:「臣知欺大王之罪當誅,臣請就湯鑊。」
④提出希望:「唯大王與群臣熟計議之」,暗示秦王殺使者不是好辦法。
F、出使結果如何?
「秦亦不以城予趙,趙亦終不予秦璧。」兩國僵持,進入對立狀態。
G、概括:寫「完璧歸趙」,著重表現藺相如的大智大勇。
表現方法:①直接描寫(如寫藺相如的語言、動作、神態等);
②間接描寫(以秦王的聲威、秦廷環境氣氛來反襯藺相如的鎮定自如,智勇雙全及非凡的外交斗爭藝術。
5、學生誦讀
五、布置作業。
第二課時
一、集中學習14—16節
1、學生對照注釋,試翻譯。
2、師生共同疏通,落實文句翻譯。
3、研讀、討論「澠池之會」。(會前計議:相如主行並從,廉送至境與訣;會上斗爭:迫使秦王擊破缶,反請咸陽為壽;斗爭結果:會上終不勝趙,會後秦不敢動。)
①秦軍在打勝仗的情況下為什麼主動與趙求和?
在軍事上取得勝利的情況下,試圖在外交上以勢壓倒對方,逼迫對方投降,免去或減少動用武力的代價。
②秦王怎樣侮辱趙王?從哪些字可以看出來?藺相如是怎樣針鋒相對的?
「秦王飲酒酣」中的一個「酣」字寫出秦王的趾高氣揚、盛氣凌人的神態;「令趙王鼓瑟」中的「令」寫出秦王自命高趙王一等,且要寫進史冊。
藺相如:首先前曰:「趙王竊聞秦王善為秦聲,請奉盆缶秦王,以相娛樂」;其次「前進缶,因跪請秦王」,「五步之內,相如請得以頸血濺大王矣」;再次「張目叱之,左右皆靡」。
③秦王一計未成,又提出「請以趙十五城為秦王壽」的無理要求,藺相如如何對策?
藺相如針鋒相對,以攻為守,提出同樣要求:「請以秦之咸陽為趙王壽」,咸陽是秦的都城,其價值在趙十五城之上。
④「澠池之會」的結果如何?
一是「秦王竟酒,終不能加勝於趙」;
二是「趙亦盛設兵以待秦,秦不敢動」。
二、集中學習17—21節
1、學生朗讀,翻譯。
2、品讀討論:
①廉頗藺相如之間的矛盾起因是什麼?廉頗的心理狀態有何變化?是由哪些語言體現出來的?
②藺相如是怎樣處理這一矛盾的?從而顯示出藺相如怎樣的性格特徵?他們的和好的共同思想基礎是什麼?
③作者寫藺相如舍人的諫言用意是什麼?
④怎樣看待廉頗的形象?你喜歡他嗎?
3、誦讀,增強語感,接受古文化的熏陶。
三、布置作業。
第三課時
一、從小說鑒賞的角度分析寫作技巧。
從歷史著作的特色看,本文突出表現了士階層的兩個傑出人物在特定的歷史時代所起的重要的歷史作用,而且顯示出作為個體的士,怎樣在時代中把握機遇,實現自我的價值;而作為文學作品的傳記文學,它又有極高的文學價值,可供寫作借鑒:
1、選取典型事件刻畫人物形象。(三個故事,集中、凝練、鮮明)。
2、在矛盾沖突中刻畫人物。(如完璧歸趙,秦求趙璧又不予之城,秦強而趙弱,矛盾陡起,藺相如分析了形勢,並入秦請完璧歸趙,情節已趨緩和。秦廷受欺,相如睨柱,又緊張,秦王答應相如的要求,又趨緩和,相如欺秦王,幾被處死,情節緊張,秦王終於畢禮而歸之,不再索璧,又趨緩和,相如因功拜上大夫。秦因璧事攻趙,又緊張,為和好,引出澠池會,歸國拜上卿,廉頗與之爭位的矛盾。)
3、以富有代表性的細節刻畫人物。
4、用個性化的語言刻畫人物。
5、懸念、虛實映襯等技巧在本文體現突出。
二、結合課後資料《藺相如完璧歸趙論》,重新審視這篇作品,看有什麼新的研究體會。
1、翻譯這節文字。
2、王世貞「對這種稱道」提出質疑,他的疑點何在?
疑點:奈之何既畏而復挑真怒也!
秦強趙弱,趙畏秦合理,挑其怒不合理。
3、何以見得是故意挑其怒?
秦王設九賓,齋戒而待相如上璧,相如欺秦王,這就使秦有了理,有借口攻趙索璧。這就是挑其怒,對強權不能搞以其人之道還治其人之身。
4、置疑啟示:
這個疑點並不能否定此傳,還需史實旁證,但這里提出的矛盾性細節足以構成了疑點,疑點可成立。
質疑的內容要有一定的認識價值。像本文的疑,就有澄清史實的價值。《石鍾山記》也是質疑,就有研究命名邏輯的價值,惜之,蘇軾沒能,也不可能把這一邏輯方法問題徹底解決。但是引發人們探究的慾念,還是有價值的。
提出質疑,就要有辯駁,要駁倒不合理的,要找不合理之處,進行反駁,反駁的理由要充分,這也要合乎邏輯和事實,最後再提出自己合理的看法。
三、歸納整理本文的語言現象,進一步進行考點知識梳理。
1、通假字
⑴可與不:不,通「否」。
⑵臣願奉璧西入秦:奉,通「捧」,用手托。
⑶拜書送於庭:庭,通「廷」,接受朝拜和處理政務的地方。
⑷如有司案圖:案,通「按」,察看。
⑸秦自繆公以來,未嘗有堅明約束者也:繆,通「穆「。
⑹唯大王與群臣孰計義之:孰,通「熟」,仔細。
2、一詞多義
⑴負①秦貪,負其強(依仗,憑借)
②臣誠恐見欺於王而負趙(辜負,對不起)
③相如度秦王雖齋,決負約不償城(違背)
④均之二策,寧許以負秦曲(使...承擔)
⑤謙頗聞之,肉袒負荊(背著)
⑵使①秦昭王聞之,使人遺趙王書(派)
②其人勇士,有智謀,宜可使(出使)
③乃使其從者衣褐(讓)
④大王乃遣一介之使(使臣)
⑶引①引趙使者藺相如(引見,延請)
②左右欲引相如去(拉)
③相如引車避匿(牽,拉,引申為掉轉)
⑷徒①秦城恐不可得,徒見欺(白白的)
②而藺相如徒以口舌為勞(只,只不過)
⑸幸①而君幸赦臣(幸好,僥幸)
②而君幸於趙王(寵幸)
⑹以①以勇氣聞於諸侯--憑
②願以十五城請易璧--用,拿
③嚴大國之威以修敬也--來,連詞
④則請立太子為王,以絕秦望--用以,用來
⑤吾所以為此者,以先國家之急而後么仇也--因為
3、古今異義
⑴拜為上卿--拜,授予官職
⑵欲勿與,即患秦兵之來--患,憂慮,擔心
⑶請以咸陽為趙王壽-壽,向人敬酒或獻禮
⑷臣所以去親戚而事君者--去,離開;親戚,近親及姻親.
⑸請指示王--指示,指給...看
⑹於是相如前進缶--前進,上前進獻
⑺宣言曰:事見相職必辱之--宣言,揚言,到處說
⑻布衣之交--布衣,平民.
4、詞類活用
⑴名詞作動詞
①舍相如廣成傳舍--舍,安置住宿
②左右欲刃相如--刃,用刀殺
③乃使從者衣褐--衣,穿
⑵名詞作狀語
①而相如庭斥之-廷,在朝廷上
②故令人持璧歸,間至趙矣-間,從小路
⑶使動用法
①完璧歸趙-完,使...完整
②秦王恐其破璧-破,使...破碎
③寧許以負秦曲-負.使...承擔
④畢禮而歸之-歸,使...回去
⑷意動用法
①且庸人尚羞之-羞,以...為羞恥
②先國家之急而後私仇也-先,以...為先;後,以...為後
5、文言句式
⑴判斷句
①廉頗者,趙之良將也.
②和氏璧,天下共傳寶也.
③我為趙將
⑵被動句
①而君幸於趙王.
②秦城恐不可得,徒見欺
⑶倒裝句
①賓語前置:何以知之.
②定語後置:求人可使報秦者
③介賓短語後置:拜送書於廷
四、布置作業。
附:課後資料《藺相如完璧歸趙論》翻譯。
藺相如完璧歸趙,人們都稱贊他。但我不敢認為這是可以令人信服的。
秦國拿了十五座城池的空名,欺騙趙國,並且用威脅的態度企圖攫取它的和氏璧。這時說秦國想要得到璧是實情,但不是要趁此機會窺伺趙國的呀。趙國知道這個真實的情況就不給它,不知道這個真實的情況就給它;知道這個真實情況而懼怕秦國就給它,知道這個真實情況而不懼怕秦國就不給它。這只要兩句話就能解決的啊,為什麼既懼怕它而又要去挑起它的怒火呢!
況且說到秦國想要得到這塊璧,趙國不肯給它,雙方是無所謂是非曲直的。趙國送去了璧而秦國不交割城池,那錯在秦國。秦國交出了城池而趙國反把璧拿回去了,這錯在趙國。要想使這錯在秦國,就不如舍棄這塊璧;害怕丟掉這塊璧,就不如不送去了。那秦王既然按照地圖去交割城池,又准備九賓的隆重禮儀,齋戒沐浴了才來接受這塊璧,照這形勢已是不得不給城池的了。如果璧拿去了而不給城,相如就可以上前去恭敬地說:「我本來就知道大王是不會給城的。那璧不是趙國的璧嗎?而十五座城池也是秦國的珍寶啊。如今使大王為了這塊璧的緣故,而失去了十五座城池;那十五座城池的百姓,都會深深地怨恨大王把他們拋棄了如同草芥一般。大王不給城池,卻騙取了趙國的璧,就為了一塊璧的緣故,而竟在天下人的面前失去信用,我請求就死在這里,來表明大王的失信。」這樣,秦王未必不歸還璧。當時為什麼要派手下的人懷揣著璧逃回去,把這有理的一方給了秦國呢!那時秦國的意思還不打算和趙國斷絕關系啊。假如秦王發怒而在大街上殺掉相如,派武安君統領十萬大軍兵臨邯鄲,責問那塊璧的去向以及為何失信,秦一次勝仗就可以使相如滅族,再次勝仗那塊璧就終於送到秦國了。
我所以說,藺相如能夠保全這塊璧,那是上天的保佑啊。至於他在澠池對秦國所表示的強硬態度,溫和忍讓地對待廉頗,那辦法是越做越神妙的了。所以能夠趙國,這實在是上天袒護保佑著它啊!
Ⅳ 高一課文《廉頗藺相如列傳》(人教版)
原文
廉頗者,趙之良將也。趙惠文王十六年,廉頗為趙將,伐齊,大破之,取陽晉,拜為上卿,以勇氣聞於諸侯。
藺相如者,趙人也。為趙宦者令繆賢舍人。
趙惠文王時,得楚和氏璧。秦昭王聞之,使人遺趙王書,願以十五城請易璧。趙王與大將軍廉頗諸大臣謀:欲予秦,秦城城恐不可得,徒見欺;欲勿予,即患秦兵之來。計未定,求人可使報秦者,未得。
宦者令繆賢曰:「臣舍人藺相如可使。」王問:「何以知之?」對曰:「臣嘗有罪,竊計欲亡走燕。臣舍人相如目臣曰:『君何以知燕王?』臣語曰,臣嘗從大王與燕王會境上,燕王私握臣手曰,『願結友』,以此知之,故欲往。相如謂臣曰:『夫趙強而燕弱,而君幸於趙王,故燕王欲結於君。今君乃亡趙走燕,燕畏趙,其勢必不敢留君,而束君歸趙矣。君不如肉袒伏斧質請罪,則幸得脫矣。』臣從其計,大王亦幸赦臣。臣竊以為其人勇士,有智謀,宜可使。」
於是王召見,問藺相如曰:「秦王以十五城請易寡人之璧,可予不?」相如曰:「秦強而趙弱,不可不許。」王曰:「取吾璧,不予我城,奈何?」相如曰:「秦以城求璧而趙不許,曲在趙;趙予璧而秦不予趙城,曲在秦。均之二策,寧許以負秦曲。」王曰:「誰可使者?」相如曰:「王必無人,臣願奉璧往使。城入趙而璧留秦;城不入,臣請完璧歸趙。」趙王於是遂遣相如奉璧西入秦。
秦王坐章台見相如。相如奉璧奏秦王。秦王大喜,傳以示美人及左右,左右皆呼萬歲。相如視秦王無意償趙城,乃前曰:「璧有瑕,請指示王。」王授璧。相如因持譬卻立,倚柱,怒發上沖冠,謂秦王曰:「大王欲得璧,使人發書至趙王,趙王悉召群臣議,皆曰:『秦貪,負其強,以空言求璧,償城恐不可得。』議不欲予秦璧,臣以為布衣之交尚不相欺,況大國乎?且以一璧之故逆強秦之歡,不可。於是趙王乃齋戒五日,使臣奉璧,拜送書於庭。何者?嚴大國之威以修敬也。今臣至,大王見臣列觀,禮節甚據,得璧,傳之美人,以戲弄臣。臣觀大王無意償趙王城邑,故臣復取璧。大王必欲急臣,臣頭今與璧俱碎於柱矣!」
相如持其璧睨柱,欲以擊柱。秦王恐其破璧,乃辭謝,固請,召有司案圖,指從此以往十五都予趙。
相如度秦王特以詐佯為予趙城,實不可得,乃謂秦王曰:「和氏璧,天下所共傳寶也,趙王恐,不敢不獻。趙王送璧時齋戒五日。今大王亦宜齋戒五日,設九賓於廷,臣乃敢上璧。秦王度之,終不可強奪,遂許齋王日,舍相如廣成傳舍。
相如度秦王雖齋,決負約不償城,乃使其從者衣褐,懷其璧,從徑道亡,歸璧於趙。
秦王齋五日後,乃設九賓禮於廷,引趙使者藺相如。相如至,謂秦王曰:」秦自繆公以來二十餘君,未嘗有堅明約束者也。臣誠恐見欺於王而負趙,故令人持璧歸,間至趙矣。且秦強而趙弱,大王遣一介之使至趙,趙立奉璧來。今以秦之強而先割十五都予趙,趙豈敢留璧而得罪於大王乎?臣知欺大王之罪當誅,臣請就湯鑊。唯大王與群臣孰計議之。」
秦王與群臣相視而嘻。左右或欲引相如去,秦王因曰:「今殺相如,終不能得璧也,而絕秦趙之歡。不如因而厚遇之,使歸趙。趙王豈以一璧之故欺秦邪?」卒廷見相如,畢禮而歸之。
相如既歸,趙王以為賢大夫,使不辱於諸侯,拜相如為上大夫。
秦亦不以城予趙,趙亦終不予秦璧。
其後秦伐趙,拔石城。明年復攻趙,殺二萬人。秦王使使者告趙王,欲與王為好,會於西河外澠池。趙王畏秦,欲毋行。廉頗藺相如計曰:「王不行,示趙弱且怯也。」趙王遂行。相如從。廉頗送至境,與王決曰:「王行,度道里會遇之禮畢,還,不過三十日。三十日不還,則請立太子為王,以絕秦望。」王許之。遂與秦王會澠池。
秦王飲酒酣,曰:「寡人竊聞趙王好音,請秦瑟。」趙王鼓瑟。秦御史前書曰:「某年月日,秦王與趙王會飲,令趙王鼓瑟。」藺相如前曰:「趙王竊聞秦王善為秦聲,請奉盆缻秦王,以相娛樂。」秦王怒,不許。於是相如前進缻,因跪請秦王。秦王不肯擊缻。相如曰:「五步之內,相如請得以頸血濺大王矣!」左右欲刃相如,相如張目叱之,左右皆靡。於是秦王不懌,為一擊缻。相如顧召趙御史書曰:「某年月日,秦王為趙王擊缻。」秦之群臣曰:「請以趙十五城為秦王壽。」藺相如亦曰:「請以秦之咸陽為趙王壽。」
秦王竟酒,終不能加勝於趙。趙亦盛設兵以待秦,秦不敢動。
既罷,歸國,以相如功大,拜為上卿,位在廉頗之右。
廉頗曰:「我為趙將,有攻城野戰之大功,而藺相如徒以口舌為勞,而位居我上。且相如素賤人,吾羞,不忍為之下!」宣言曰:「我見相如,必辱之。」相如聞,不肯與會。相如每朝時,常稱病,不欲與廉頗爭列。已而相如出,望見廉頗,相如引車避匿。
於是舍人相與諫曰:「臣所以去親戚而事君者,徒慕君之高義也。今君與廉頗同列,廉君宣惡言,而君畏匿之,恐懼殊甚。且庸人尚羞之,況於將相乎!臣等不肖,請辭去。」藺相如固止之,曰:「公之視廉將軍孰與秦王?」曰:「不若也。」相如曰:「夫以秦王之威,而相如廷叱之,辱其群臣。相如雖駑,獨畏廉將軍哉?顧吾念之,強秦之所以不敢加兵於趙者,徒以吾兩人在也。今兩虎共斗,其勢不俱生。吾所以為此者,以先國家之急而後私仇也。」
廉頗聞之,肉袒負荊,因賓客至藺相如門謝罪,曰:「鄙賤之人,不知將軍寬之至此也!」
卒相與歡,為刎頸之交。
譯文
廉頗是趙國的優秀將領。趙惠文王十六年,廉頗做趙國的大將去攻打齊國,把齊國打得大敗,奪取了陽晉,被任命做上卿,憑他的勇猛善戰在諸侯各國之間出了名。
藺相如是趙國人。做趙國宦官頭目繆賢的門客。
趙惠文王的時候,得到楚國的和氏璧。秦昭王聽到了這件事,派人送給趙王一封信,願意用十五座城池換取這塊寶玉。趙王跟大將軍廉頗一班大臣商議:想把這塊寶玉讓給秦國吧,恐怕秦國的那些城池得不到手,白白地受欺騙;想不讓給秦國吧,又擔心秦國的大軍馬上打過來。(因此)商量不出結果來,想找個可以出使去回復秦國的人,也沒有找到。
宦官頭目繆賢說:「我的門下客藺相如可以擔任這個差使。」趙王問:「怎麼知道他可以呢?」繆賢回答說:「我曾經犯了罪,私下打算逃跑到燕國去。我的門下客藺相如攔阻我說:『您怎麼了解燕王?』我告訴他說,我曾跟著大王到邊境上與燕王相會,燕王私下握著我的手說:『願意交個朋友』,因此我了解他,所以打算投奔去。相如對我說:『趙國強而燕國弱,而您又受到趙王重用,所以燕王想和您交朋友。現在您卻是從趙國逃跑去投靠燕國,燕國害怕趙國,他們勢必不敢收留您,反而會把您綁起來送回趙國。您不如解衣露體伏在刑具上請求大王處罰,或許僥幸能得到赦免。』我按照他的辦法去做,(果然)大王恩赦了我的罪。我看他這個人是個勇士,又有智謀,應該可以擔當這個差使。」
於是趙王召見(藺相如),問藺相如說:「秦王要用十五座城池換我的和氏璧,可以給他嗎?」相如說:「秦國強大,趙國弱小,不能不答應。」趙王說:「拿了我的璧,(卻)不給我城池,怎麼辦?」相如說:「秦王用城池來換寶玉而趙國不答應,理屈的是趙國;趙國給了寶玉而秦國不給趙國城池,理屈的是秦國。比較這兩個對策,寧可答應(給秦國璧),使秦國承擔理屈(的責任)。」趙王問:「誰可以擔當這個使者呢?」相如說:「大王如果實在找不到合適的人,我願捧著和氏璧出使秦國。城池給了趙國,就讓它留在秦國;城池不給趙國,我一定將璧完完整整地帶回來。」於是趙王就派藺相如帶著和氏璧向西出發,到秦國去。
秦王在章台宮接見藺相如。藺相如捧著和氏璧獻給秦王。秦王高興極了,把璧遞給宮中美人以及左右侍從們看,大家高呼萬歲。藺相如看出秦王沒有把城池抵償給趙國的意思,就走上前去說:「這寶玉有點毛病,讓我指給大王看。」秦王把璧交給他。藺相如於是握著璧後退幾步,靠殿柱站著,氣得頭發都要豎起來了,對秦王說:「大王想得到和氏璧,派人送信給趙王,趙王召集所有的大臣來商議,都說:『秦王貪婪,仗著他勢力強,用空話來詐取寶玉,那些說要交換的城池恐怕得不到手。』商量不打算給秦國和氏璧。我以為普通人交往尚且互不欺騙,何況大國呢?而且為了一塊寶玉的緣故惹得強大的秦國不高興,也不好。於是趙王就齋戒了五天,派我來獻和氏璧,在朝廷上親自拜送了國書。為什麼這樣呢?為的尊重(你們)大國的威嚴以表示敬意啊。現在我來了,大王只在一般的宮殿上接見我,態度十分傲慢;得到了寶玉,把它傳給美人看,用來戲弄我。我看大王沒有誠意把城池交給趙王,所以我又把寶玉取回。您如果一定要逼我,我的腦袋今天就與和氏璧一齊在柱子上碰個粉碎!」
藺相如拿著那塊寶玉斜瞅著廷柱,准備拿它去撞擊廷柱。秦王怕他撞壞寶玉,就向他道歉,堅決地請他不要這樣做,同時召來管版圖的官吏察看地圖,指著從這里到那裡的十五座城池劃歸趙國。
藺相如估計秦王只不過用這種欺詐手段,假裝劃給趙國城池,其實不能到手,就對秦王說:「和氏璧是天下所公認地寶玉,趙王敬畏(大王),不敢不獻它出來。他送寶玉的時候曾齋戒了五天,現在大王也應當齋戒五天,在朝廷上舉行設有九個迎賓贊禮官吏的大典,我才敢獻上寶玉。」秦王估量了一下,知道終究不能強奪,就答應齋戒五天,安置藺相如住在廣成賓館里。
藺相如估計秦王雖說答應齋戒,但必定會負約不把城池給趙國,就派他的隨從換上粗布便服,懷里藏著寶玉,抄小路逃走,把寶玉送回趙國。
秦王齋戒五天後,就在朝廷上設了有九個迎賓贊禮官吏的在典,引見趙國使者藺相如。相如到來,對秦王說:「秦國自從穆公以來的二十多個國君,從來沒有堅守信約的。我實在怕受大王的騙而對不起趙國,所以派人帶著寶玉抄小路回趙國去了。再說秦國強,趙國弱,大王派一個使者到趙國去,趙國馬上就把寶玉送來。現在以秦國的強盛先割十五座城池給趙國,趙國哪敢留著寶玉不給而得罪大王呢?我知道欺騙了大王應得死罪,我願意受湯鑊之刑。希望大王與大臣們仔細商量這件事。」
秦王和群臣們你看著我,我看著你,氣得發出驚呼的聲音。左右的人想把相如拉出去(處死),秦王就說:「現在殺死相如,還是得不到寶玉,反而斷絕了秦趙兩國的交情。不如就此好好地招待他,讓他回趙國去。趙王難道會因一塊寶玉的緣故欺騙秦國嗎?」終於在朝廷上接見了藺相如,舉行儀式後送他回國。
藺相如回國以後,趙王認為他是個能乾的官員,出使到外國而未受到諸侯的欺辱,任命他做上大夫。
(這以後)秦國也沒有把那些城池給趙國,趙國也到底沒有給秦國那塊的氏璧。
後來,秦國攻打趙國,奪取了石城。第二年又攻打趙國,殺了兩萬人。秦國派使者告訴趙王,說願意與趙王聯歡,在西河以外的澠池相會。趙王害怕秦國,想不去。廉頗與藺相如商量說:「大王不去,顯得趙國軟弱膽小。」趙王於是決定赴會,藺相如隨從同去。廉頗送到邊境上,跟趙王告別說:「大王這一去,估計一路行程和會見的禮節完畢回來,不會超過三十天。(如果)三十天不回來,就請容許我們擁立太子為趙王,以打消秦國要挾的念頭。」趙王答應了他。於是就和秦王在澠池相會。
秦王喝酒喝得高興時說:「我聽說趙王愛好音樂,請趙王彈彈瑟吧。」秦國的御史走上前來,寫道:「某年某月某日,秦王與趙王會飲,命令趙王彈瑟。」藺相如走上前說:「趙王聽說秦王擅長演奏秦國的音樂,請(允許我)捧著盆缻(給)秦王,(請秦王敲一敲)以此互相娛樂。」秦王生氣了,不答應。於是相如捧著盆缻上前,趁勢跪下要求秦王敲打。秦王不肯敲缻。相如說:「在這五步之內,我可要把頸項里的鮮血濺到大王身上了!」(秦王)左右的人要殺相如,相如瞪起兩眼在喝一聲,他們嚇得直倒退。於是秦王很不高興地敲了一下缻。藺相如回頭招呼趙國的御史寫下:「某年某月某日,秦王為趙王擊缻。」秦國的群臣說:「請獻出趙國的十五座城池為秦王祝壽。」藺相如也說:「請獻出秦國的咸陽為趙王祝壽。」
秦王到宴會完畢,始終不能占趙國的上風。趙國也准備了許多兵馬防備秦國,秦國不敢妄動。
(澠池之會)結束之後,就回到本國,(趙王)因為藺相如功勞大,任命他做上卿,職位在廉頗之上。
廉頗說:「我當趙國的大將,有攻城野戰的大功勞,可是藺相如只憑著言詞立下功勞,如今職位卻比我高。況且藺相如出身卑賤,我感到羞恥,不能忍受(自己的職位)在他之下的屈辱!」揚言說:「我碰見藺相如,一定要羞辱他。」藺相如聽見這話,不肯和廉頗見面。相如每到上朝時,常說有病,不願和廉頗爭高低。過了些日子,藺相如出門,遠遠望見廉頗,就叫自己的車子繞道躲開。
於是他的門下客人都對相如說:「我們所以離開家人前來投靠您,就是因為愛慕您的崇高品德啊。現在您和廉頗將軍職位一樣高,廉將軍在外面講您的壞話,您卻害怕而躲避他,恐懼得那麼厲害。連一個平常人也覺得羞愧,何況您還身為將相呢!我們實在不中用,請讓我們告辭回家吧!」藺相如堅決挽留他們,說:「你們看廉將軍和秦王哪個厲害?」回答說:「自然不如(秦王)。」相如說:「象秦王那樣威風,而我還敢在秦國的朝廷上叱責過他,羞辱他的群臣。我雖然無能,難道單怕一個廉將軍嗎?但我考慮到這樣的問題,強大的秦國之所以不敢發兵攻打我們趙國,只是因為有我們兩人在。現在兩虎相鬥,勢必有一個要傷亡。我之所以這樣做,是因為先顧國家的安危,而後考慮個人的恩怨啊。」
廉頗聽到了這些話,便解衣赤背,背上荊條,由賓客引著到藺相如府上謝罪,說:「我這鄙賤的人,不曉得將軍寬厚到這個地步啊!」
兩人終於和好,成為誓同生死的朋友。
Ⅵ 高中語文蘇教版《廉頗藺相如列傳》教材中節選了哪一段
就是下面這幾段:
廉頗者,趙之良將也。趙惠文王十六年,廉頗為趙將伐齊,大破之,取陽晉,拜為上卿,以勇氣聞於諸侯。藺相如者,趙人也,為趙宦者令繆賢舍人。
趙惠文王時,得楚和氏璧。秦昭王聞之,使人遺趙王書,原以十五城請易璧。趙王與大將軍廉頗諸大臣謀:欲予秦,秦城恐不可得,徒見欺;欲勿予,即患秦兵之來。計未定,求人可使報秦者,未得。宦者令繆賢曰:「臣舍人藺相如可使。」王問:「何以知之?」對曰:「臣嘗有罪,竊計欲亡走燕,臣舍人相如止臣,曰:『君何以知燕王?』臣語曰:『臣嘗從大王與燕王會境上,燕王私握臣手,曰「原結友」。以此知之,故欲往。』相如謂臣曰:『夫趙強而燕弱,而君幸於趙王,故燕王欲結於君。今君乃亡趙走燕,燕畏趙,其勢必不敢留君,而束君歸趙矣。君不如肉袒伏斧質請罪,則幸得脫矣。』臣從其計,大王亦幸赦臣。臣竊以為其人勇士,有智謀,宜可使。」於是王召見,問藺相如曰:「秦王以十五城請易寡人之璧,可予不?」相如曰:「秦強而趙弱,不可不許。」王曰:「取吾璧,不予我城,柰何?」相如曰:「秦以城求璧而趙不許,曲在趙。趙予璧而秦不予趙城,曲在秦。均之二策,寧許以負秦曲。」王曰:「誰可使者?」相如曰:「王必無人,臣原奉璧往使。城入趙而璧留秦;城不入,臣請完璧歸趙。」趙王於是遂遣相如奉璧西入秦。
秦王坐章台見相如,相如奉璧奏秦王。秦王大喜,傳以示美人及左右,左右皆呼萬歲。相如視秦王無意償趙城,乃前曰:「璧有瑕,請指示王。」王授璧,相如因持璧卻立,倚柱,怒發上沖冠,謂秦王曰:「大王欲得璧,使人發書至趙王,趙王悉召群臣議,皆曰『秦貪,負其強,以空言求璧,償城恐不可得』。議不欲予秦璧。臣以為布衣之交尚不相欺,況大國乎!且以一璧之故逆強秦之驩,不可。於是趙王乃齋戒五日,使臣奉璧,拜送書於庭。何者?嚴大國之威以修敬也。今臣至,大王見臣列觀,禮節甚倨;得璧,傳之美人,以戲弄臣。臣觀大王無意償趙王城邑,故臣復取璧。大王必欲急臣,臣頭今與璧俱碎於柱矣!」相如持其璧睨柱,欲以擊柱。秦王恐其破璧,乃辭謝固請,召有司案圖,指從此以往十五都予趙。相如度秦王特以詐詳為予趙城,實不可得,乃謂秦王曰:「和氏璧,天下所共傳寶也,趙王恐,不敢不獻。趙王送璧時,齋戒五日,今大王亦宜齋戒五日,設九賓於廷,臣乃敢上璧。」秦王度之,終不可強奪,遂許齋五日,舍相如廣成傳。相如度秦王雖齋,決負約不償城,乃使其從者衣褐,懷其璧,從徑道亡,歸璧於趙。
秦王齋五日後,乃設九賓禮於廷,引趙使者藺相如。相如至,謂秦王曰:「秦自繆公以來二十餘君,未嘗有堅明約束者也。臣誠恐見欺於王而負趙,故令人持璧歸,間至趙矣。且秦強而趙弱,大王遣一介之使至趙,趙立奉璧來。今以秦之強而先割十五都予趙,趙豈敢留璧而得罪於大王乎?臣知欺大王之罪當誅,臣請就湯鑊,唯大王與群臣孰計議之。」秦王與群臣相視而嘻。左右或欲引相如去,秦王因曰:「今殺相如,終不能得璧也,而絕秦趙之驩,不如因而厚遇之,使歸趙,趙王豈以一璧之故欺秦邪!」卒廷見相如,畢禮而歸之。
相如既歸,趙王以為賢大夫使不辱於諸侯,拜相如為上大夫。秦亦不以城予趙,趙亦終不予秦璧。
其後秦伐趙,拔石城。明年,復攻趙,殺二萬人。
秦王使使者告趙王,欲與王為好會於西河外澠池。趙王畏秦,欲毋行。廉頗、藺相如計曰:「王不行,示趙弱且怯也。」趙王遂行,相如從。廉頗送至境,與王訣曰:「王行,度道里會遇之禮畢,還,不過三十日。三十日不還,則請立太子為王。以絕秦望。」王許之,遂與秦王會澠池。秦王飲酒酣,曰:「寡人竊聞趙王好音,請奏瑟。」趙王鼓瑟。秦御史前書曰「某年月日,秦王與趙王會飲,令趙王鼓瑟」。藺相如前曰:「趙王竊聞秦王善為秦聲,請奏盆鮓秦王,以相娛樂。」秦王怒,不許。於是相如前進鮓,因跪請秦王。秦王不肯擊鮓。相如曰:「五步之內,相如請得以頸血濺大王矣!」左右欲刃相如,相如張目叱之,左右皆靡。於是秦王不懌,為一擊鮓。相如顧召趙御史書曰「某年月日,秦王為趙王擊鮓」。秦之群臣曰:「請以趙十五城為秦王壽」。藺相如亦曰:「請以秦之咸陽為趙王壽。」秦王竟酒,終不能加勝於趙。趙亦盛設兵以待秦,秦不敢動。
既罷歸國,以相如功大,拜為上卿,位在廉頗之右。廉頗曰:「我為趙將,有攻城野戰之大功,而藺相如徒以口舌為勞,而位居我上,且相如素賤人,吾羞,不忍為之下。」宣言曰:「我見相如,必辱之。」相如聞,不肯與會。相如每朝時,常稱病,不欲與廉頗爭列。已而相如出,望見廉頗,相如引車避匿。於是舍人相與諫曰:「臣所以去親戚而事君者,徒慕君之高義也。今君與廉頗同列,廉君宣惡言而君畏匿之,恐懼殊甚,且庸人尚羞之,況於將相乎!臣等不肖,請辭去。」藺相如固止之,曰:「公之視廉將軍孰與秦王?」曰:「不若也。」相如曰:「夫以秦王之威,而相如廷叱之,辱其群臣,相如雖駑,獨畏廉將軍哉?顧吾念之,強秦之所以不敢加兵於趙者,徒以吾兩人在也。今兩虎共斗,其勢不俱生。吾所以為此者,以先國家之急而後私讎也。」廉頗聞之,肉袒負荊,因賓客至藺相如門謝罪。曰:「鄙賤之人,不知將軍寬之至此也。」卒相與歡,為刎頸之交。