❶ 七年级下册语文书木兰诗课下注释 今年的 或把语文书那一页照下来也行 要快
课下注释么。。。
1.《木兰诗》选自宋代郭茂倩编的《乐府诗集》(《四部丛刊》本)卷二五。这是南北朝时北方的一首乐府民歌。
2.(唧唧)织布机的声音。
3.(当户织)对着门织布。
4.(机杼声)织布机发出的声音。杼,织布梭子。
5.(惟)只。
6.(何所思)想什么。
7.(忆)思念。
8.(军帖)军中的文告。
9.(可汗大点兵)皇上大规模地征兵。可汗,我国古代一些少数民族最高统治者的称号。
10.(军书十二卷)征兵的名册很多卷。军书,征兵的名册。十二,表示多数,不是确指。下文的“十年”“十二年”,用法与此相同。
11.(爷)和下文的“阿爷”同,都指父亲。
12.(愿为市鞍马)愿意为此去买鞍马。为,为此。市,买。鞍马,泛指马和马具。
13.(鞯)马鞍下的垫子。
14.(辔头)驾驭牲口用的嚼子和缰绳。
15.(旦)早晨。
16.(溅溅)水流声。
16.(黑山)和下文的燕山,都是当时北方的山名。
17.(胡骑)胡人的战马。胡,古代对北方少数民族的称呼。
18.(啾啾)马叫的声音。
19.(万里赴戎机)不远万里,奔赴战场。戎机,战争。
20.(关山度若飞)像飞一样地跨过一道道的关,越过一座座的山。度,过。
21.(朔气传金柝)北方的寒气传送着打更的声音。朔,北方。金柝,古时军中守夜打更用的器具。
22.(铁衣)铠甲,古代军人穿的护身服装。
23.(天子)指上文的可汗。
24.(明堂)古代帝王举行大典的朝堂。
25.(策勋十二转)级最大的功。策勋,记功。转,勋级每升一级叫一转,十二转为最高的勋级。
26.(赏赐千百强)赏赐很多的财物。强,有余。
27.(问所欲)文(木兰)想要什么。
28.(不同)不愿做。
29.(尚书郎)尚书省的官。尚书省是古代朝廷中管理国家政事的机关。
30.(愿驰千里足)希望骑上千里马。
31.(郭)外城。
32.(扶将)扶持。
33.(红妆)指女子的艳丽装束。
34.(霍霍)模拟磨刀的声音。
35.(著)穿
36.(云鬓)像云那样的鬓发,形容好看的头发。
37.(帖花黄)帖,通“贴”。花黄,古代妇女的一种面部装饰物。
38.(火伴)同伍的士兵。当时规定若干士兵同一个灶吃饭,所以称“火伴”
39.(雄兔脚扑朔,雌兔眼迷离)据说,提着兔子的耳朵悬在半空时,雄兔两只前脚时时动弹,雌兔两只眼睛时常眯着,所以容易辨认。扑朔,动弹。迷离,眯着眼。
40.(双兔傍地走,安能辨我是雄雌)雄雌两兔一起并排着跑,怎能辨认哪个是雄兔,哪个是雌兔呢?傍地走,并排跑。
妈呀。。。打了好久。。。手都麻了。。。
求变“最佳答案”。。。。
追问
是不是今年语文书上的
310
评论(14)
分享
举报收起
xiaowuzei1988
2013-03-10
唧唧②复唧唧,木兰当户织③。不闻机杼声,惟④闻女叹息。问女何所思⑤,问女何所忆⑥。②〔唧唧〕机杼声,一说叹息声。③〔当户织〕对着门织布。④〔惟〕只。⑤〔何所思〕想的是什么。⑥〔忆〕思念。女亦无所思,女亦无所忆。昨夜见军帖〔军帖〕军中的文告。②〔可汗(kèhán)大点兵〕皇上大规模地征兵。可汗,古代我国某些少数民族君主的称号。③〔军书十二卷〕征兵的名册很多卷。军书,征兵的名册。十二,表示多数,非确指。下文的“十年”“十二年”,情形相同。④〔爷〕和下文的“阿爷”同,都指父亲。⑤〔愿为市鞍马〕愿意为此去买鞍马。为,为此(指替父出征)。市,买。鞍马,泛指马和马具。 ⑥〔鞯(jiān)〕马鞍下的垫子。⑦〔辔(pèi)头〕驾驭牲口用的嚼子和缰绳,可汗大点兵②,军书十二卷③,卷卷有爷④名。阿爷无大儿,木兰无长兄,愿为市鞍马⑤,从此替爷征。
东市买骏马,西市买鞍鞯⑥,南市买辔头⑦,北市买长鞭。旦⑧辞爷娘去,暮宿黄河边,不闻爷娘唤女声,但闻黄河流水鸣溅溅⑨。旦辞黄河去,暮至黑山⑩头,不闻爷娘唤女声,但闻燕山胡骑鸣啾啾。
万里赴戎机,关山度若飞。朔气传金柝,寒光照铁衣。将军百战死,壮士十年归。
归来见天子,天子坐明堂。策勋十二转,赏赐百千强。⑧〔旦〕早晨。⑨〔溅溅(jiānjiān)〕水流声。 ⑩〔黑山〕和下文的燕(yān)山,都是当时北方的山名。〔胡骑〕胡人的战马。胡,古代对北方少数民族的称呼。〔啾啾(jiūjiū)〕马叫的声音。〔万里赴戎机〕不远万里,奔赴战场。戎机,军机、军事。〔关山度若飞〕像飞一样地跨过一道道的关,越过一座座的山。度,过。〔朔(shuò)气传金柝(tuò)〕北方的寒气传送着打更的声音。朔,北方。金柝,古时军中守夜打更用的器具。铠(kǎi)甲,古代军人穿的护身服装。〔天子〕指上文的“可汗”。〔明堂〕古代帝王举行大典的朝堂。〔策勋十二转〕记很大的功。策勋,记功。转,勋级每升一级叫一转,十二转为最高的勋级。
可汗问所欲②,木兰不用③尚书郎④;愿驰千里足⑤,送儿还故乡。
爷娘闻女来,出郭⑥相扶将⑦;阿姊闻妹来,当户理红妆⑧;小弟闻姊来,磨刀霍霍⑨向猪羊。开我东阁门,坐我西阁床,脱我战时袍,著⑩我旧时裳,当窗理云鬓,对镜帖花黄。出门看火伴,火伴皆惊忙:同行十二年,不知木兰是女郎。
雄兔脚扑朔,雌兔眼迷离;双兔傍地走,安能辨我是雄雌?
问(木兰)想要什么。③〔不用〕不愿作。④〔尚书郎〕尚书省的官。尚书省是当时管理国家政事的机关。⑤〔愿驰千里足〕希望骑上千里马。⑥〔郭〕外城。⑦〔扶将〕扶持。⑧〔红妆(zhuāng)〕古代称女子的装饰为红妆。⑨〔霍霍〕磨刀的声音。 ⑩〔著(zhuó)〕穿。〔云鬓(bìn)〕像云那样的鬓发,形容好看的头发。〔帖花黄〕帖,这里是“贴”的意思。花黄,当时妇女脸上的一种装饰。〔火伴〕同伍的士兵。当时规定若干士兵同一个灶吃饭,所以称“火伴”。火,这里是“伙”的意思。〔雄兔脚扑朔,雌兔眼迷离〕据传说,兔子静卧时,雄兔两只前脚时时爬搔,雌兔两只眼睛时常眯着,所以容易辨认。扑朔,爬搔。迷离,眯着眼。
〔双兔傍地走,安能辨我是雄雌〕雄雌两兔一起并排着跑,怎能辨别哪个是雄兔,哪个是雌兔呢?傍地走,并排着跑。
❷ 1995年初中语文课本上有《木兰诗》吗
哦木兰诗这一首诗从80年代开始就出现在中学的课本当中1995年的语文课本上初中二年级就有木兰诗这一手
❸ 七年级下册语文第十课《木兰诗》的主要字、词、句、翻译给我。Thank Very much !
译文
唧唧唧唧,木兰在对着门在织布。听不到织布的声音,只听见姑娘的叹息声。
问木兰在思念什么,在回想什么呢?(木兰回答道)木兰没有思念什么,也没有回想什么。昨夜我看见军中的文告,知道皇上在大规模地征兵,征兵的名册很多卷,上面都有父亲的名字。父亲没有大儿子,木兰没有兄长,愿意为此去买鞍马,从此替代父亲去应征。
在市集里四处去购买骏马,鞍鞯,辔头和长鞭。早上辞别父母上路,晚上宿营在黄河边,听不见父母呼唤女儿的声音,只能听到黄河的流水声。早上辞别黄河上路,晚上到达黑山头,听不见父母呼唤女儿的声音,只能听到燕山胡人的战马啾啾的鸣叫声。
不怕万里征程的遥远,奔赴战场,像飞一样地跨过一道道的关,越过一座座的山。北方的寒气传送着打更的声音,清冷的月光映照着战士们的铁甲战袍。征战多年,经历很多战斗,许多将士战死沙场,木兰等幸存者胜利归来。
胜利归来朝见天子,天子坐在殿堂上(论功行赏)。木兰被记了很大的功劳,赏赐了很多财物。天子问木兰想要什么,木兰不愿做官,只希望骑上一匹千里马,返回故乡。
父母听说女儿回来了,互相搀扶着到外城来迎接木兰;姐姐听说妹妹回来了,对着门户梳妆打扮起来;弟弟听说姐姐回来了,忙着霍霍地磨刀准备杀猪宰羊。(木兰回到家里)打开东边的阁楼门,坐在西边内房的坐榻,脱去我打仗时穿的战袍,穿上我以前女孩子的衣裳,对着窗子整理像云一样柔美的鬓发,对着镜子在额上贴好头上的金片(旧时女子的装饰物)。出门去见同去出征的伙伴,伙伴们都很吃惊地说:我们同行多年,竟然不知道木兰是姑娘。
把兔子耳朵拎起时,雄兔的两只前脚时时动弹,雌兔的两眼时常眯着。雄雌两兔一起并排着跑,怎能分辨得出哪个是雄兔,哪个是雌兔呢?
注释
① 唧唧(j ī j ī):指纺线。
②当户织 :对着门织布。
③机杼(zhù)声:织布机发出的声音。杼:织布梭(suō)子。
④惟:。只。
⑤何所思:想什么。
⑥何所忆:思念。
⑦ 军帖:军中的文告。
⑧可汗(kè hán)大点兵:皇上大规模地征兵。可汗,我国古代一些少数民族最高统怡者的称号。
⑨ 军书十二卷:征兵的名册很多卷。十二,表示很多,不是确指。下文的“十年”、“十二年”,用法与此相同。
⑩ 爷:和下文的“阿爷”同,都指父亲。
⑾ 愿为市鞍马:为,为此。市,买。鞍马,泛指马和马具。
⑿ 鞯(jiān):马鞍下的垫子。
⒀辔(pèi):驾驭牲口用的嚼子和缰绳。
⒁ 溅溅(jiān jiān):水流声。
⒂旦:早晨。
⒃胡骑(jì):胡人的战马。 胡,古代对北方少数民族的称呼。
⒄ 啾啾(jiū jiū):马叫的声音。
⒅万里赴戎机:不远万里,奔赴战场。戎机,战争。
⒆ 关山度若飞:像飞一样地跨过一道道的关,越过一座座的山。度,过。
⒇朔气传金柝:北方的寒气传送着打更的声音。朔,北方。金柝,古时军中守夜打更用的器具。
(Ⅰ) 铁衣:铠(kǎi)甲,古时军人穿的护身符装。
(Ⅱ)天子:指上文的“可汗”
(Ⅲ)策勋十二转:记很大的功。策勋,记功。十二转为表示多数,非确指
(Ⅳ)赏赐百千强:赏赐很多的财物。强,有余。
(Ⅴ) 问所欲:问(木兰)想要什么。
(Ⅵ)不用:不愿做。
(Ⅶ)上书郎:尚书省的官。尚书省是古代朝廷中管理国家政事的机关
(Ⅷ) 愿驰千里足:希望骑上千里马。
(Ⅸ)郭:外城。
(Ⅹ)扶将:扶持。
(Ⅺ)红妆(zhuāng):指女子的艳丽装束。
(Ⅻ) 著:穿。
一云鬓(bìn):像云那样的鬓发,形容好看的头发。
二 帖花黄:贴,“帖”通“贴”。花黄,古代妇女的一种面部装饰物。
三. 雄兔脚扑朔,雌兔眼迷离:据说,提着兔子的耳朵悬在半空时,雄兔两只前脚时时动弹,雌兔两只眼睛时常眯着,所以容易辨认。扑朔,动弹。迷离,眯着眼。
三双兔傍地走,安能辨我是雄雌:雄雌两兔一起并排着跑,怎能辨别哪个是雄兔,哪个是雌兔呢?傍地走,并排跑。
❹ 人教版七年级下册语文书木兰诗的课下翻译,全部!谢谢了
唧唧(jī jī):纺织机的声音
当户(dāng hù):对着门或在门旁,泛指在家中。
机杼(zhù)声:织布机发出的声音。机:指织布机。杼:织布梭(suō)子。
惟:只。
何:什么。
忆:思念,惦记
军帖(tiě):征兵的文书。
可汗(kè hán):古代西北地区民族对君主的称呼
军书十二卷:征兵的名册很多卷。十二,表示很多,不是确指。下文的“十年”、“十二转”、“十二年”,用法与此相同。
爷:和下文的“阿爷”一样,都指父亲。
愿为市鞍(ān)马:为,为此。市,买。鞍马,泛指马和马具。
鞯(jiān):马鞍下的垫子。
辔(pèi)头:驾驭牲口用的嚼子、笼头和缰绳。
辞:离开,辞行。
溅溅(jiān jiān):水流激射的声音。
旦:早晨。
但闻:只听见
胡骑(jì):胡人的战马。胡,古代对北方少数民族的称呼。
啾啾(jiū jiū):马叫的声音。
天子:即前面所说的“可汗”。
万里赴戎机:不远万里,奔赴战场。戎机:指战争。
关山度若飞:像飞一样地跨过一道道的关,越过一座座的山。度,越过。
朔(shuò)气传金柝:北方的寒气传送着打更的声音。朔,北方。金柝(tuò),即刁斗。古代军中用的一种铁锅,白天用来做饭,晚上用来报更。一说金为刁斗,柝为木柝。李善注:“金,谓刁斗也。衞宏《汉旧仪》曰:昼漏尽,夜漏起,城门击刁斗,周庐击木柝。”
寒光照铁衣:冰冷的月光照在将士们的铠甲上。
明堂:明亮的的厅堂,此处指宫殿
策勋十二转(zhuǎn):记很大的功。策勋,记功。转,勋级每升一级叫一转,十二转为最高的勋级。十二转:不是确数,形容功劳极高。
赏赐百千强(qiáng):赏赐很多的财物。百千:形容数量多。强,有余。
问所欲:问(木兰)想要什么。
不用:不愿意做。
尚书郎:尚书省的官。尚书省是古代朝廷中管理国家政事的机关。
愿驰千里足:希望骑上千里马。
郭:外城。
扶:扶持。将:助词,不译。
姊(zǐ):姐姐。
理:梳理。
红妆(zhuāng):指女子的艳丽装束。
霍霍(huò huò):模拟磨刀的声音。
著(zhuó):通假字 通“着”,穿。
云鬓(bìn):像云那样的鬓发,形容好看的头发。
帖(tiē)花黄:帖”通假字 通“贴”。花黄,古代妇女的一种面部装饰物。
雄兔脚扑朔,雌兔眼迷离:据说,提着兔子的耳朵悬在半空时,雄兔两只前脚时时动弹,雌兔两只眼睛时常眯着,所以容易辨认。扑朔,爬搔。迷离,眯着眼。
双兔傍地走,安能辨我是雄雌:两只兔子贴着地面跑,怎能辨别哪个是雄兔,哪个是雌兔呢?
傍(bàng)地走:贴着地面并排跑。[13]
❺ 语文初一下册第十课木兰诗的原文和翻译
《木兰诗》翻译
1.唧唧复唧唧,木兰当户织。
一阵唧唧声又一阵唧唧声,木兰对着门口在织布。唧:叹息声,一说织布机的声音。户:门。
2.不闻机杼声,惟闻女叹息。
没有听见织布机的声音,只听见木兰的叹息声。机杼:织布机。惟:只。女:指木兰自己。
3.问女何所思,问女何所忆。
问木兰你想些什么,问木兰你思念些什么。何所思:想什么。忆:思念。
4.女亦无所思,女亦无所忆。
木兰我也没想什么,我也没思念什么。亦:也。
5.昨夜见军帖,可汗大点兵,
昨夜里看见了军中的文告,皇上大规模地征兵,军帖:军中文告。可汗:古代少数民族对君王的称呼。大:大规模。
6.军书十二卷,卷卷有爷名。
征兵的名册有多卷,卷卷都有父亲的名。十二:非确指,表示多。爷:与下文“”都指父亲。
7.阿爷无大儿,木兰无长兄,
父亲没有大儿子,木兰没有大哥哥。长:年长。
8.愿为市鞍马,从此替爷征。
愿意为此去买鞍和马,从今代替父亲去出征。
9.东市买骏马,西市买鞍鞯,南市买辔头,北市买长鞭。
(在)东边的集市买骏马,(在)西边的集市买马鞍和坐垫,(在)南边的集市买嚼子和缰绳,(在)北边的集市买长马鞭。东市:名词作状语,在东市,下文“西式”“南市”“北市”等同。
10.旦辞爷娘去,暮宿黄河边,不闻爷娘唤女声,但闻黄河流水鸣溅溅。
清早告别父母离去,傍晚宿营在黄河边上,没有听见父母呼唤女儿的声音,只听见黄河溅溅的水流声。旦:只。辞:告别。暮:傍晚。宿:宿营。但:只。溅溅:流水声。
11.旦辞黄河去,暮至黑山头,不闻爷娘唤女声,但闻燕山胡骑鸣啾啾。
清早告别黄河离去,傍晚到了黑山的边上,没有听见父母呼唤女儿的声音,只听见燕山胡人的战马在啾啾鸣叫。至:到。黑山:同下文“燕山”都是北方的名山。胡骑:胡人和战马。啾啾:马叫声。
12.万里赴戎机,关山度若飞,
不远万里奔赴战场,像飞一样跨过一道道关,越过一座座山。戎机:战场。关:关卡。度:过。
13.朔气传金柝,寒光照铁衣。
北方寒气中传来打更的声音,寒冷的月光照在(将士的)铠甲上。朔:北方。金柝:古时军中守业打更用的器具。寒光:指清冷的月光。铁衣:铠甲。
14.将军百战死,壮士十年归。
将士们身经百战,有的为国捐躯了,有的转战多年胜利归来。十年:指多年。“将军……十年归”的翻译要吻合本句使用“互文”修辞手法的特点。
15.归来见天子,天子坐明堂,策勋十二转,赏赐百千强。
回来朝见皇上,皇上坐在朝堂上。(为木兰等)记功了很多次,赏赐了许多的财物。天子:指上文的“可汗”。明堂:指古时帝王举行大典的朝堂。策勋:记功。十二:指多。转:勋级升一级叫一转。强:有余。
16.可汗问所欲,木兰不用尚书郎;愿驰千里足,送儿还故乡。
皇上问(木兰)想要什么,木兰不愿意当尚书郎;希望骑上千里马,送木兰回故乡去。欲:想。用:当。尚书郎:官名。驰:使劲赶马。千里足:指千里马。还:回。
17.爷娘闻女来,出郭相扶将;
父母听说木兰回来了,互相搀扶着到外城(迎接);郭:外城。相扶将:互相搀扶。
18.阿姊闻妹来,当户理红妆;
姐姐听说妹妹回来了,对着门口打扮;阿姊:姐姐。户:门。红妆:泛指艳丽的装饰。
19.小弟闻姊来,磨刀霍霍向猪羊
弟弟听说姐姐回来了,霍霍地快磨刀朝向猪和羊。霍霍:形容磨刀急速的声音。
20.开我东阁门,坐我西阁床,脱我战时袍,著我旧时裳,
木兰打开自己的房门,坐在床上,脱下打战时穿的战袍,穿上从前的女儿衣裳。我:指木兰自己。阁:指木兰的卧房。著:穿。旧时裳:指木兰的女儿服装。
21.当窗理云鬓,对镜帖花黄。
对着窗子整理好秀发,照着镜子贴上花黄作装饰。理:整理。云鬓:像云那样的头发,形容好看的头发。帖:同“贴”。花黄:当时妇女贴在脸上的一种装饰。
22.出门看火伴, 火伴皆惊忙:同行十二年,不知木兰是女郎。
走出门口看同伍的伙伴,战友们都很惊讶:同行十多年,不知木兰是个女孩子。火伴:“火”同“伙”,指同伍的战友。皆:都。惊忙:大吃一惊。十年:非确指,指十多年。知:知道。
23. 雄兔脚扑朔,雌兔眼迷离,
(传说兔子静卧时,)雄兔(两只)前脚时时爬搔,雌兔(两只)眼睛时常眯着;扑朔:爬搔,另一说目光模糊的样子。
24.双兔傍地走,安能辨我是雄雌?
傍:靠近,贴近。走:跑。安:怎么。我:指兔子。
❻ 七年级下期语文木兰诗及课下注释
《木兰诗 ( qiàn ) 编的《乐府诗集》(《四部丛刊》本)卷二五。这是南北朝时北方的一首乐府民歌。 ?
阅读提示
这是一首叙事诗,叙述了木兰女扮男装、代父从军的故事。全诗情节曲折,富有戏剧性,人物充满传奇色彩。学习这首诗,要用心想想:千百年来,木兰这个形象为什么深受人们的喜爱?
唧唧②复唧唧,木兰当户织③。不闻机杼声,惟④闻女叹息。问女何所思⑤,问女何所忆⑥。②〔唧唧〕机杼声,一说叹息声。③〔当户织〕对着门织布。④〔惟〕只。⑤〔何所思〕想的是什么。⑥〔忆〕思念。女亦无所思,女亦无所忆。昨夜见军帖〔军帖〕军中的文告。②〔可汗 ( kèhán ) 大点兵〕皇上大规模地征兵。可汗,古代我国某些少数民族君主的称号。③〔军书十二卷〕征兵的名册很多卷。军书,征兵的名册。十二,表示多数,非确指。下文的“十年”“十二年”,情形相同。④〔爷〕和下文的“阿爷”同,都指父亲。⑤〔愿为市鞍马〕愿意为此去买鞍马。为,为此 ( 指替父出征 ) 。市,买。鞍马,泛指马和马具。 ⑥〔鞯 ( jiān ) 〕马鞍下的垫子。⑦〔辔 ( pèi ) 头〕驾驭牲口用的嚼子和缰绳,可汗大点兵②,军书十二卷③,卷卷有爷④名。阿爷无大儿,木兰无长兄,愿为市鞍马⑤,从此替爷征。
东市买骏马,西市买鞍鞯⑥,南市买辔头⑦,北市买长鞭。旦⑧辞爷娘去,暮宿黄河边,不闻爷娘唤女声,但闻黄河流水鸣溅溅⑨。旦辞黄河去,暮至黑山⑩头,不闻爷娘唤女声,但闻燕山胡骑鸣啾啾。
万里赴戎机,关山度若飞。朔气传金柝,寒光照铁衣。将军百战死,壮士十年归。
归来见天子,天子坐明堂。策勋十二转,赏赐百千强。⑧〔旦〕早晨。⑨〔溅溅 ( jiānjiān ) 〕水流声。 ⑩〔黑山〕和下文的燕 ( yān ) 山,都是当时北方的山名。〔胡骑〕胡人的战马。胡,古代对北方少数民族的称呼。〔啾啾 ( jiūjiū ) 〕马叫的声音。〔万里赴戎机〕不远万里,奔赴战场。戎机,军机、军事。〔关山度若飞〕像飞一样地跨过一道道的关,越过一座座的山。度,过。〔朔 ( shuò ) 气传金柝 ( tuò ) 〕北方的寒气传送着打更的声音。朔,北方。金柝,古时军中守夜打更用的器具。铠 ( kǎi ) 甲,古代军人穿的护身服装。〔天子〕指上文的“可汗”。〔明堂〕古代帝王举行大典的朝堂。〔策勋十二转〕记很大的功。策勋,记功。转,勋级每升一级叫一转,十二转为最高的勋级。
可汗问所欲②,木兰不用③尚书郎④;愿驰千里足⑤,送儿还故乡。
爷娘闻女来,出郭⑥相扶将⑦;阿姊闻妹来,当户理红妆⑧;小弟闻姊来,磨刀霍霍⑨向猪羊。开我东阁门,坐我西阁床,脱我战时袍,著⑩我旧时裳,当窗理云鬓,对镜帖花黄。出门看火伴,火伴皆惊忙:同行十二年,不知木兰是女郎。
雄兔脚扑朔,雌兔眼迷离;双兔傍地走,安能辨我是雄雌 ?
问 ( 木兰 ) 想要什么。③〔不用〕不愿作。④〔尚书郎〕尚书省的官。尚书省是当时管理国家政事的机关。⑤〔愿驰千里足〕希望骑上千里马。⑥〔郭〕外城。⑦〔扶将〕扶持。⑧〔红妆 ( zhuāng ) 〕古代称女子的装饰为红妆。⑨〔霍霍〕磨刀的声音。 ⑩〔著 ( zhuó ) 〕穿。〔云鬓 ( bìn ) 〕像云那样的鬓发,形容好看的头发。〔帖花黄〕帖,这里是“贴”的意思。花黄,当时妇女脸上的一种装饰。〔火伴〕同伍的士兵。当时规定若干士兵同一个灶吃饭,所以称“火伴”。火,这里是“伙”的意思。〔雄兔脚扑朔,雌兔眼迷离〕据传说,兔子静卧时,雄兔两只前脚时时爬搔,雌兔两只眼睛时常眯着,所以容易辨认。扑朔,爬搔。迷离,眯着眼。
〔双兔傍地走,安能辨我是雄雌〕雄雌两兔一起并排着跑,怎能辨别哪个是雄兔,哪个是雌兔呢 ? 傍地走,并排着跑。
《木兰诗》中有这么两句:“将军百战死,壮士十年归。”按字面解释是:“将军经历千百次残酷的战斗死去了,壮士从军十年胜利归来。”这就会使人产生疑惑,为什么经历千百次残酷战斗死去的都是“将军”,而从军十年胜利归来的却都是“壮士”呢 ? 其实,“将军”和“壮士”,“百战死”和“十年归”在这里互相渗透、互相说明,意义上是合指的、兼顾的。作者为了求得诗句的统一、音调的和谐才分开来写。这种修辞手法叫“互文”,就是上文里含有下文将要出现的词,下文里含有上文已经出现的词,上下文的意义互相交错、补充。《木兰诗》中那两句诗的意思应是“将军和壮士从军十年,经历了千百次残酷的战斗,有的死了,有的胜利归来。”
❼ 初一语文长江木兰诗课后导引
一、复述这首诗的故事情节,背诵全诗。
本题检查学生是否从整体上把握了诗歌内容,要求学生比较准确完整地复述课文,不仅要掌握诗中叙事的各个环节,而且要注意抓住重点,做到详略得当。复述也是一种很好的口语练习,教师要引导学生清晰流畅有条理地表达。要让学生在复述的基础上熟读成诵。
二、翻译下列句子,注意上下句的意思是互相交错、补充的。
这些句子都容易引起学生的误解。本题可引导学生正确理解句意,并了解古诗词中常见的“互文”现象。题干已经简要说明“互文”的含义,教师可以明确指出并要求学生画线加以重点标示。然后通过翻译这四个句子,引导学生切实体会“互文”的内涵。
翻译这四个句子应注意两个原则:一要理解其“互文”的含义;二要考虑本课的诗歌特征,不能为了体现“互文”而使译文变成散文失去诗味。
1、东市买骏马,西市买鞍鞯,南市买辔头,北市买长鞭。
到东市买了骏马,去西市买了鞍鞯,往南市买了辔头,从北市买了长鞭。
这四句的意思是到各处街市备办鞍马等战具,不是一处地方买一样东西。
2、将军百战死,壮士十年归。
将军身经百战生存无几,壮士(木兰)戎马十年胜利归来。
这两句的意思是征战多年,经历很多战斗,许多将士战死沙场,木兰等幸存者胜利归来。
3、开我东阁门,坐我西阁床。
打开我东屋的闺门,坐在我西屋的床上。
去看看,不是开了东阁的门而不进去,然后转到西阁的床上去坐着。
4、当窗理云鬓,对镜帖花黄。
对着窗户梳理美丽的鬓发,对着镜子贴上好看的花黄。
这两句的意思是当着窗户,对着镜子,先理云鬓,后贴花黄。
三、注意下列句子中加粗的部分,看看这些句子各有什么句式特点,从诗中再找出一些类似的句子。
本题旨在引导学生注意这首诗在句式上的一些民歌特色。学生只要注意到这些句子的特点即可,至于所涉及的修辞手法,可以提及,但不必深究。
1、问女何所思,问女何所忆。
这两句是复沓句。复沓与叠句的区别是,复沓可以更换少数词语,而叠句的词语完全相同。“女亦无所思,女亦无所忆”两句,以及“旦辞爷娘去……但闻燕山胡骑鸣啾啾”两节八句,也是复沓。
2、军书十二卷,卷卷有爷名。
这两句是顶真句。顶真,又称“联珠”。“壮士十年归,归来见天子,天子坐明堂”“出门看火伴,火伴皆惊忙”,也是顶真。
3、爷娘闻女来,出郭相扶将;阿姊闻妹来,当户理红妆;小弟闻姊来,磨刀霍霍向猪羊。
这几句是排比句。“东市买骏马……北市买长鞭”一节四句,也是排比句。
四、讨论:一千多年来,木兰的形象一直深受人们喜爱,原因是什么?
本题主要引导学生认识木兰的形象。认识木兰的形象要抓住两个方面:一是人物的传奇性,一是人物性格的丰富性。要引导学生紧密联系课文内容,从故事情节中体察木兰的思想感情,并加以适当概括。
❽ 苏教版七年级语文下册木兰诗课下字词翻译
如果你告诉我木兰诗是第几课,我就告诉你解释。。。
❾ 初中语文课本木兰诗的译文,谢谢
叹息声一声接着一声传出,木兰对着房门织布。听不见织布机织布的声音,只听见木兰在叹息。问木兰在想什么?问木兰在惦记什么?(木兰答道)我也没有在想什么,也没有在惦记什么。昨天晚上看见征兵文书,知道君主在大规模征兵,那么多卷征兵文册,每一卷上都有父亲的名字。父亲没有大儿子,木兰(我)没有兄长,木兰愿意为此到集市上去买马鞍和马匹,就开始替代父亲去征战。 在集市各处购买马具。第二天早晨离开父母,晚上宿营在黄河边,听不见父母呼唤女儿的声音,只能听到黄河水流水声。第二天早晨离开黄河上路,晚上到达黑山头,听不见父母呼唤女儿的声音,只能听到燕山胡兵战马的啾啾的鸣叫声。 不远万里奔赴战场,翻越重重山峰就像飞起来那样迅速。北方的寒气中传来打更声,月光映照着战士们的铠甲。将士们身经百战,有的为国捐躯,有的转战多年胜利归来。 胜利归来朝见天子,天子坐在殿堂(论功行赏)。给木兰记很大的功勋,得到的赏赐有千百金还有余。天子问木兰有什么要求,木兰说不愿做尚书郎,希望骑上千里马,回到故乡。 父母听说女儿回来了,互相搀扶着到城外迎接她;姐姐听说妹妹回来了,对着门户梳妆打扮起来;弟弟听说姐姐回来了,忙着霍霍地磨刀杀猪宰羊。每间房都打开了门进去看看,脱去打仗时穿的战袍,穿上以前女孩子的衣裳,当着窗子、对着镜子整理漂亮的头发,对着镜子在面部贴上装饰物。走出去看一起打仗的伙伴,伙伴们很吃惊,(都说我们)同行数年之久,竟然不知木兰是女孩。 (提着兔子耳朵悬在半空中时)雄兔两只前脚时时动弹、雌兔两只眼睛时常眯着,所以容易分辨。雄雌两兔一起并排跑,怎能分辨哪个是雄兔哪个是雌兔呢?