A. 敕勒歌的第一个“野”,读“ye"还是读"ya"!!!帮帮我吧!!!我是一个学生!!!!急急急!!!
野 yě
这首诗的大意是:
敕勒族人居住的草原,就在阴山脚下。
天像圆圆的大屋顶,笼罩在原野上。
蓝蓝的天底下,草地一眼望不到边,
风吹过来,草低下了头,
露出了一群群肥壮的牛羊。
B. 敕勒歌里的俩野字怎么读
这是一个非常有趣的文学现象,应该说Ya和Ye的读音都是正确的,也都是错误的。
为什么这么说呢?这首诗不是绝句、律诗,也不是古诗,而是民歌。民歌就不像诗词一样可以根据格律来判断了。自古以来,由民间传唱,后来经过民间文人的加工,在传唱的过程中,流传下的“天似穹庐,笼盖四野”的”野”读”yǎ”,是有据可考的,但是“天苍苍,野茫茫”里的”野”却都是“也”的音。
那么会不会前后两个“野”所指意义不同则读音不同呢?如果我们对照上下文,就会发现,前一句的“天似穹庐,笼盖四野”的“天”显然就是后一句“天苍苍,野茫茫”的“天”,可见这同时出现了“天”和“野”的前后两句是呼应的,前后两个“野”所指意义是一致的。
民间传唱的诗歌很多,蒙古族的江格尔、藏族的格萨尔王、维吾尔族的玛纳斯,数百年来竟然没有一句文字记录,都是由艺人通过记忆力传唱的,因此,误传错音的情况屡有发生。敕勒川这首歌也有类似。
从这个意义上来讲,古代应该都是唱“亚”音的,后来传唱的过程中逐渐发生了变化,到现在流传的成为了两个音。
可是令人尴尬的是,我们的课本,教案,词典已经约定俗成的把第二个野确定为读“也”了,事实上他们也仅仅是可以肯定的一个应该读“亚”而已。所以我才说怎么读都对,怎么读又都不对。而从尊重事实的角度,不管老师怎么教的,我们自己还是读“亚”更好。